Durante a vida, meu marido só se preocupava em viver. | Open Subtitles | حينما كان حياً كان مهتماً بالحياة وأن يحياها |
Se ele tivesse indicado que se preocupava, quem sabe? | Open Subtitles | لو لمح بأنه كان مهتماً ، من يدري ؟ |
Ele se preocupava com esses assuntos? | Open Subtitles | هل كان مهتماً بهذه الأمور؟ |
A dor, a solidão... fico feliz de saber que tinhas alguém que se preocupava contigo. | Open Subtitles | الألم والوحدة، إنّي سعيد لأنّك كنتِ مع أحد اهتمّ بك. |
A televisão é dominada pelo dinheiro, pela fama, pela ambição, mas o Bobby só se preocupava realmente em fazer rir as pessoas. | Open Subtitles | يتمّ تلويث هذا العمل بالمال، الشهرة والطموح. الأمر الوحيد الذي اهتمّ به (بوبي) حقاً كان رسم الضحكة على وجوه الناس. |
É óbvio que não se preocupava nada comigo. | Open Subtitles | فكما هو واضح فهي لم تزعج نفسها بالسؤال عني |
Não estava numa, de me dar um. E a minha mãe era, tão impotente, na relação que ela nem sequer se preocupava, em descutir por mim. | Open Subtitles | وأمي كانت عاجزة تماماً لدرجة لا تزعج نفسها بالجدال معي. |
E em troca... ninguém... se preocupava comigo. | Open Subtitles | وبالمقابل، ما مِنْ أحد اهتمّ لأمري |
Porque Andrew Keane só se preocupava com a carreira e as condecorações presas no peito. | Open Subtitles | لأنّ (آندرو) اهتمّ فقط بمسيرته المهنية وعدد الميداليات التي تزيّن صدره |