ويكيبيديا

    "se querem saber" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا أردت أن تعرف
        
    • إذا سألتني
        
    • لو سألتني
        
    • إذا أردت معرفة
        
    • إذا أردتم معرفة ما
        
    • لو سألتموني
        
    Se querem saber como, façam estas perguntas a vocês mesmos: O que tentariam fazer se soubessem que não iriam fracassar? TED إذا أردت أن تعرف كيف، فاسأل نفسك هذا السؤال: ما الذي قد تحاول فعله إذا علمت بأنك لن تفشل ؟
    Se querem saber quem a matou, ofereçam-me um acordo. Open Subtitles إذا أردت أن تعرف من قتلهـا، إحـصل لي على صفقـة.
    Se querem saber, fazemos milagres para conseguir o que conseguimos. Open Subtitles إذا سألتني ، نحن نعمل المعجزات لفعل ما نقوم به
    Se querem saber, ele teve o que merecia. Open Subtitles إذا سألتني ، لقد حصل بالضبط على ما يستحق
    É um pouco cedo para comemorar Se querem saber. Open Subtitles إنهُ لمن المبكر الإحتفال قليلاً لو سألتني
    Se querem saber a verdade, porque não falaram comigo? Open Subtitles إذا أردت معرفة الحقيقة فلماذا لم تتحدثى معى قبل النشر؟
    "Se querem saber se estou aqui chamem-me pelo meu nome". TED إذا أردتم معرفة ما إذا كنت هنا فادعوني باسمي."
    Vejam e aprendam, rapazes, porque Se querem saber, fixe é isto mesmo. Open Subtitles ‫انظروا وتعلمو يا أولاد ‫لأنكم لو سألتموني هذا هو الرائع
    Se querem saber alguma coisa sobre a Cindy Marshall, falem comigo. Open Subtitles (إذا أردت أن تعرف أيه شئ بخصوص (سيندي مارشال سأتحدث إليك ..
    Se querem saber, o pedaço de papel que pode retirar toda a minha fortuna, mesmo que eu faça desaparecer todos os Crusoes da face do planeta! Open Subtitles إذا أردت أن تعرف , فثمة ورقة صغيرة من شأنها أن تبدد ثروتي حتى بعد قتلي لآل (كروسو) جميعهم
    Se querem saber, esta pobre mulher já pagou a sua dívida. Open Subtitles إذا سألتني هذه المرأة المسكينة قدمت ما عليها
    Mas também era isso que a atraía, Se querem saber a minha opinião. Open Subtitles لكن هذا كان جزء من الإنجذاب إذا سألتني
    Demasiado exacta, Se querem saber. Open Subtitles بالضبط جداً، إذا سألتني
    Bem, Se querem saber, algumas emoções ficam melhor reprimidas. Open Subtitles - حسنا, لو سألتني بعض المشاعر يجب أن تكبت
    Se querem saber o que aconteceu, falem com a Denise. Open Subtitles إذا أردت معرفة ما حدث تحدثوا إليها
    Mas Se querem saber qual a fonte de energia perfeita, a fonte de energia perfeita é uma que não ocupa muito espaço, que tem uma origem praticamente inesgotável, é segura, não coloca carbono na atmosfera, não deixa resíduos radioactivos prolongados, é a fusão. TED لكن إذا أردتم معرفة ما هي أفضل مصدر للطاقة، فان أفضل مصدر للطاقة هو ذلك الذي لا يأخذ مساحة كبيرة، ولديه مصدر طاقة لا ينضب إفتراضياً، وآمن، ولا يبعث بأي كربون إلى الغلاف الجوي، ولا يخلّف أي مخلفات مشعة طويلة الأمد، إنه الإنصهار.
    - Exactamente. Uma perda de tempo, Se querem saber. Open Subtitles هذا صحيح، لقد أضعتم وقتكم لو سألتموني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد