ويكيبيديا

    "se reúnem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجتمعون
        
    • يجتمع
        
    • تتجمع
        
    • تتجمّع
        
    • يتجمع
        
    • تتقابلون
        
    Desses onde as pessoas se reúnem para falar dos seus interesses. Open Subtitles تعرف، حيث ناس يجتمعون للتحدّث عن مهما هم إلى. الحقّ.
    Quase 4.000 águias se reúnem ao longo do Rio Chilkat, no sudeste. Open Subtitles 4,000 نسر يجتمعون على طول نهر تشيلكات في المنطقة الجنوبية الشرقية
    Porque é que sempre que os pretos se reúnem para se divertir aparecem sempre idiotas como tu para estragar tudo? Open Subtitles لماذا في كل مرة يجتمع فيها السود ليحصلوا على وقت جميل ياتي مهرجون امثالك ليقضوا على كل شيئ؟
    Depois, na sexta-feira dessa mesma semana, o dia em que os muçulmanos se reúnem para adoração, TED ثم في يوم الجمعة من نفس الإسبوع، اليوم الذي يجتمع فيه المسلمون للعبادة.
    Vivemos hoje num mundo em que hordas moralistas se reúnem nas redes sociais e erguem-se como uma tempestade. TED إننا نعيش في عالم حيث حشود الغوغاء تتجمع على مواقع التواصل الاجتماعي وتتضافر كما العاصفة.
    Outros ursos também se reúnem à margem da zona do surfe. Open Subtitles تتجمّع الدّببة الأخرى أيضا على حافة الأمواج
    Porque, quando as pessoas de diversas origens se reúnem, quando construímos as coisas da maneira certa, as possibilidades são ilimitadas. TED لأنه عندما يتجمع ناس ذوو خلفيات متعددة، وعندما نبني الأشياء بطريقة سليمة، تصبح الاحتمالات لا حصر لها.
    Quando se reúnem? Open Subtitles صحيح , متي تتقابلون ؟
    São só amigos que se reúnem para falar das suas vidas. Open Subtitles انه عن بعض الرجال يجتمعون مع بعض ليتكلمون عن حياتهم
    Há uma pequena pausa na acção, enquanto se reúnem no centro. Open Subtitles هناك توقف في اللعب حيث يجتمعون بأرض الملعب
    Um operário forneceu informações que é onde os homens do IRA se reúnem. Open Subtitles ..أوردني عميل سري بمعلومات قال أن جيش الثوار يجتمعون في هذا المكان
    É um grupo de pessoas que se reúnem e tentam ajudar um ao outro com os seus problemas. Open Subtitles انه مجموعة من الناس يجتمعون سويا ومحاولة مساعدة بعضهم البعض بمشاكلهم
    De certa forma, podemos imaginar um porto comunitário onde as pessoas se reúnem, tanto de dia como de noite. TED لذا بطريقة ما، يمكن تخيل مجتمع الميناء مكانًا يجتمع فيه الناس نهارًا وليلًا،
    Desculpem. Sou novo cá. Ouvi dizer que é aqui que se reúnem os jovens. Open Subtitles آسف، أنا جديد في البلدة سمعت أن هنا يجتمع الشباب
    se reúnem umas semanas nestes grandes cardumes de procriação. Open Subtitles إنها تتجمع بهذا الأسراب الهائلة لعدة أسابيع فقط و هي موسم تكاثرها.
    Uma vez ao ano, milhares de garoupas se reúnem nos recifes. Open Subtitles مرة في السنة, تتجمع آلاف الأسماك عند الشعب المرجانية
    O que significa que todos os átomos se afastaram mas quando se reúnem de novo, juntam-se todos mal. Open Subtitles يعني أنّ الذرات تتجزّأ، لكنّها تتجمّع بشكل خاطئ.
    É uma festa onde 100 famílias se reúnem. Open Subtitles هذه مأدبة المائة عائلة كل العائلات تتجمّع
    A proposito, onde é que os sulistas locais se reúnem? Open Subtitles بالمناسبة اين يتجمع الجنوبيون هنا ؟
    Para ser sincera, não é bem uma festa, é mais um encontro onde diversos cientistas se reúnem, falam do trabalho, actualizam-se sobre as outras áreas. Open Subtitles ،لأكون صادقة معكي فإنها ليست حفلة بالمعنى التقليدي إنها أشبه بتجمع، حيث يتجمع العلماء من مختلف التخصصات ليشاركوا أعمالهم ويتطلعوا على ما يجري بالمجالات الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد