ويكيبيديا

    "se refere" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تُشير إليه
        
    • تشير إليه
        
    • تشيرين إليه
        
    • يتعلق الأمر
        
    • يشير
        
    • إذا تعني
        
    • تشير إليها
        
    • تشير يا
        
    • تَتحدّثُ عنه
        
    • وعندما يتعلق
        
    Só que o Convénio se refere a ela como o Passageiro. Open Subtitles "لا أعرف عنه سوى أن "الكوفنانت " تُشير إليه بـ " المسافر
    Vi a mensagem do holograma, se é a isso que se refere. Open Subtitles ،لقد رأيت صورة ثلاثية الأبعاد لو أن هذا ما تشير إليه
    Contou-me da sua relação com o meu marido, se é a isso que se refere. Open Subtitles أخبرني بعلاقتكِ بـ .. زوجي إن كان هذا ما تشيرين إليه
    Mas penso que espelha a situação confusa e incompleta em que nos encontramos, no que se refere ao tráfico humano. TED و لكني أعتقد أنها تعكس حالة الفوضى والوضع غير المكتمل الذي نحن فيه، عنما يتعلق الأمر بالاتجار بالبشر.
    E o que quer que ele faça de alguma forma se refere a nidificação e espaço e propriedade privada. TED ومهما كان ما يقوم به فهو يشير بشكل ما إلى الدفء المنزلي والمكان والممتلكات الشخصية
    Se se refere ao conserje, sim, esse é ele, justo ali. Open Subtitles إذا تعني البوّاب، نعم، بإنّه، حقّ في هناك.
    Os planos a que se refere estarão, em breve, de novo nas nossas mãos. Open Subtitles المخططات التي تشير إليها قريباً ستكون في أيدينا
    - A quem se refere? Open Subtitles إلى من تشير يا سيدي؟
    Alguém irá buscá-la, mas não sei a que se refere. Open Subtitles أليس كذلك؟ Ma , i سَتُرسلْ شخص ما هناك لإلتِقاطك. لكن i لا يَعْرفُ بأَنْك تَتحدّثُ عنه.
    No que se refere a dados gratuitos e a transparência, os EUA estão entre os melhores. TED وعندما يتعلق الأمر بالمعلومات المجانية والشفافية فان الولايات المتحدة تعد من أفضل الدول
    Apenas que o Convénio se refere a ela como o "passageiro". Open Subtitles فقط "الكوفنانت" تُشير إليه " بإسم " المسافر
    Só que o Convénio se refere a ela como o Passageiro. Open Subtitles فقط "الكوفنانت" تُشير إليه " بإسم " المسافر
    Este Kano a que a tenente Blade se refere é um fantasma e diz-se que é o líder do cartel criminoso do Dragão Negro. Open Subtitles ذلك المدعو (كانو) التي تُشير إليه المُلازم (بلايد) بمثابة شبح... علمنا أنّه قائد مُنظّمة "التنّين الأسود"
    Penso que sei a que se refere. O que é que fez? Open Subtitles أعتقد أننى أقهم ما تحاول أن تشير إليه , ماذا فعلت حيال هذا ؟
    Fomos forçados a usar restrições, se é a isso que se refere. Open Subtitles لقد كنا مضطرين لحبسك، إن كان هذا ما تشير إليه.
    Lamento, detective. Não sei a quem se refere. Open Subtitles أنا آسف، المخبر، وأنا لا أعرف من أنت تشير إليه.
    Não sou descendente directa, se é a isso que se refere. Open Subtitles أنا أنحدر من قرابة بعيدة اذا كان هذا ما تشيرين إليه
    E mesmo que o homem a quem se refere nos estivesse a vigiar... não pode ter levado o Daren a matar o homem errado. Open Subtitles وحتى لو أن الرجل الذي تشيرين إليه يتصنت علينا فلن يستطيع خداع(دارين)لقتل الشخص الخاطئ
    Não, o polícia a que se refere é o EImore Conklin. Open Subtitles ضابط الشرطة الذي تشيرين إليه هو (إلمر كونكلين).
    Ainda nos falta percorrer um caminho muito maior no que se refere a restaurar uma audição perfeita. TED ولدينا شوط أكبر لنقطعه عندما يتعلق الأمر فكرة استعادة السمع بشكل تام.
    Esta terminologia manteve-se, mas não se refere a químicos específicos porque estes químicos aparecem em muitas formas diferentes. TED ترسخ هذا المصطلح، ولكنه في الواقع لا يشير الى مواد كيميائية معينة لأن هذه المواد الكيميائية تتخذ اشكالا مختلفة.
    Se se refere à Sra. Mason, está muito em baixo. Open Subtitles إذا تعني السيدة ميسن، هي تبدو سيئة.
    Porque o alinhamento planetário, a que a profecia se refere... está quase a acontecer. Open Subtitles لمحاذاة الكواكب التي تشير إليها النبوءة هو تقريبا علينا
    -Eu não sei a que se refere. Open Subtitles -لا أعرف إلام تشير يا سيدي .
    Não sei a que se refere. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه.
    e os meus modos superam amplamente os teus... e, no que se refere à higiene pessoal, Deus sabe que não há comparação. Open Subtitles وأساليبي بشكل واسع أرفع من عندك وعندما يتعلق الأمر بالنظافةَ الشخصيةَ، اللَّهُ أعلَمُ، ليس هناك مقارنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد