ويكيبيديا

    "se ria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تضحك
        
    • يضحك
        
    • ضحكته
        
    • ضحكاتها
        
    Não se ria das minhas piadas. - Eu sou um tipo engraçado. Open Subtitles مثل , انها لم تضحك على نكتي اقصد اني رجل مضحك
    Unificavam todo o público; onde quer que estivesse, toda a gente se ria com o que se passava no palco. TED فهي تستطيع توحيد الجمهور؛ وحيثما جلست أمكنك أن تضحك على ما كان يحدث فوق المنصة.
    Não importa. Mas aquilo do que se ria há pouco. Não é verdade? Open Subtitles لا عليك ، ولكن ما كنت تضحك عليه أصبحالآنحقيقة.
    Quando se ria, ria-se tão alto que assustava os pombos das escadas de incêndio. E viveram os quatro nessa casa perto do parque. TED عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة.
    Suponha que ele se ria de patetas como nós a toda a hora? Open Subtitles إعتقد أنه كان يضحك على الحمقى مثلنا دائما؟
    Era o homem. A forma como se vestia, como se ria... Open Subtitles لقد كان ذلك الرجل، في طريقة لبسه وطريقة ضحكته
    Vi-te todos os dias, nos olhos dela e ouvi-te na voz dela, quando se ria. Open Subtitles ،لقد رأيتكِ كل يوم في عينيها .وسمعتكُ في صوت ضحكاتها
    Gostava do brilho nos seus olhos quando ela se ria. Open Subtitles أحببتّت نظرة عيونها المضيئة عندما كانت تضحك.
    Não se ria, mas eu prometi cozinhar o peru pela primeira vez este ano. Open Subtitles لا تضحك , ولكنى وعدتك أن أنتقى الديك الرومى لأول مرة هذه السنة
    Talvez ainda me vejas como aquela balofa da escola preparatória que se ria de todas as tuas piadas, te deixava passar à frente na fila e te seguia para todo o lado como se fosse uma obcecada. Open Subtitles ربما لا تزال تفكر فيني كتلك الفتاة الحمقاء اللتي كانت تضحك على كل نكتك
    Porém, é uma pena que ela se ria de ti nas tuas costas. Open Subtitles إنه لأمر مخزي أنها كانت تضحك عليك من وراء ظهرك
    Fazia-o enquanto se ria ou até mesmo enquanto beijava alguém." Open Subtitles كان يمكنها أن تفعله بينما تضحك و كان يمكنها أن تفعله حتى عندما تقبّل الشخص
    Ela nunca se ria dos e-mails que lhe mandava. Open Subtitles هي لا تضحك ابداً علي الرسائل . الإلكترونية التي ابعثها لها
    Trabalhava com crianças com necessidades especiais, roncava quando se ria e chorava sempre que mostravam imagens das torres a caírem. Open Subtitles كانت تساعد الأطفال ذوي الإحتياجات الخاصة كانت تشخر عندما تضحك وبكت بكل مرة عرضوا بها
    Ninguém se ria mais do que nós e nenhum de nós se ria mais do que o rapaz que tinha morto a mãe. Open Subtitles و لم يكن أحد يضحك أكثر منا و كان أكثرنا ضحكاً هو الصبى الذى قتل أمه
    Alguém que se ria das suas piadas, se algum dia fizer uma. Open Subtitles شخص ما يضحك على نِكاته في حال لو قال بعضها
    Atirei um menino ao Sena porque ele se ria e estava alegre. Open Subtitles لقد دفعت بطفل فى نهر السين لأنه كان يضحك بمرح
    Ninguém se ria, não imaginam onde tenho eu amigos. Open Subtitles لا أحد يضحك . لدي من الأصدقاء ما لا يمكنك تخيله
    Alguém que se ria da carnificina que faz homens mais fracos vomitar. Open Subtitles شخصـاً يضحك عندمـا يـرى الدم الذي يجعـل الأشخـاص الضعفـاء يتقيـأون
    - Era assim que se ria de ti. Open Subtitles -هكذا كانت ضحكته .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد