ويكيبيديا

    "se sabe o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعرفين ما
        
    • تعلم ما الذي
        
    • تعلم مالذي
        
    • إن كان يعرف ما
        
    • أحد يعرف ما
        
    • تدري ماذا
        
    • يمكنك معرفة ما
        
    • يمكنك أن تعرف ماذا
        
    Não, na verdade, estou ansioso para ter serviço de quarto se sabe o que eu quero dizer. Open Subtitles لا ، في الواقع ، أتطلع إلى خدمة النزلاء الصغير إذا كنتي تعرفين ما أعنيه
    Bem, quando se sabe o que se quer, não podes deixar que nada te prenda. Open Subtitles حسن، عندما تعرفين ما تسعين إليه لا يمكنك أن تدعي أي شئ يعيقك
    Não se sabe o que as pessoas andam a pensar. Open Subtitles لا تعلم ما الذي يفكر فيه الأخرون
    E nunca se sabe o que encontrará ao fazer uma investigação minuciosa do passado. Open Subtitles وأنت لا تعلم مالذي سيظهره البحث في تاريخ أحدهم
    Pergunta-lhe se sabe o que aconteceu aos pais do miúdo. Open Subtitles إسأله إن كان يعرف ما حصل للوالديْن؟
    Nunca se sabe o que pode acontecer numa cidade pequena. Open Subtitles لا أحد يعرف ما قد يحدث في مدينة صغيرة.
    Pareceu-me tão estúpido, principalmente quando não se sabe o que fazer ao lixo. Open Subtitles ولقد بدت لي غبية جداً، خاصةً عندما لا تدري ماذا تفعل بالقمامة
    Nunca se sabe o que leva estes homens a fazer negócio. Open Subtitles لا يمكنك معرفة ما الذي يدفع هؤلاء الرجال لعقد هذه الصفقات
    Nunca se sabe o que as pessoas vão querer ver a seguir. Open Subtitles لا يمكنك أن تعرف ماذا تريد الناس أن تشاهد فى أى وقت
    Não interessa. O segredo é parecer que se sabe o que se está a fazer. Open Subtitles لا يهم، السرّ يبدو كما لو كنتِ تعرفين ما تقومين بهِ.
    - se sabe o que significa, sabe que é uma tecnologia óptica de detecção à distância. Open Subtitles إن كنتِ تعرفين ما يعنيه، إذاً فأنتِ تعرفين أنّ "لايدر" تقنية محسّة تحكّم بصري
    - Nunca se sabe o que pode ajudar. - Devias ligar-lhe. Open Subtitles لا تعرفين ما قد يساعدك يجب أن تتصلي به
    Irmão Ministro, a Irmã pergunta se sabe o que a Harriet Tubman fazia quando não passava almas para a liberdade. Open Subtitles ... أخى الداعية الأخوات يتسائلن, إذا كنت تعلم ..."ما الذي فعله "هاريت توبمان عندما كان يموت ؟
    Nunca se sabe o que poderás encontrar por aqui. Open Subtitles لا تعلم ما الذي قد يصادفك هنا
    Não somos como os chineses, nunca se sabe o que pensam! Open Subtitles -فليس كالصينيين , فأنت لا تعلم مالذي يفكرون به !
    "nunca se sabe o que vai acontecer." Open Subtitles لا تعلم مالذي قد يحدث
    Pergunta-lhe se sabe o que aconteceu aos pais do miúdo. Open Subtitles إسأله إن كان يعرف ما حصل للوالديْن؟
    Nunca se sabe o que mais haverá por aí. Open Subtitles لا أحد يعرف ما هي الخبايا الأخرى
    Nunca se sabe o que é importante. Open Subtitles لا أحد يعرف ما هو المهم.
    Não, crianças! Nunca se sabe o que lhes passa pela cabeça! Open Subtitles الأطفال ، لا تدري ماذا يدور في رؤوسهم
    Nunca se sabe o que passa na cabeça de um homem. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يمكنك معرفة ما يجري في خلد المرء أبداً
    Nunca se sabe o que vai bater nem como. Open Subtitles لا يمكنك أن تعرف ماذا سيصيب و كيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد