Não, na verdade, estou ansioso para ter serviço de quarto se sabe o que eu quero dizer. | Open Subtitles | لا ، في الواقع ، أتطلع إلى خدمة النزلاء الصغير إذا كنتي تعرفين ما أعنيه |
Bem, quando se sabe o que se quer, não podes deixar que nada te prenda. | Open Subtitles | حسن، عندما تعرفين ما تسعين إليه لا يمكنك أن تدعي أي شئ يعيقك |
Não se sabe o que as pessoas andam a pensar. | Open Subtitles | لا تعلم ما الذي يفكر فيه الأخرون |
E nunca se sabe o que encontrará ao fazer uma investigação minuciosa do passado. | Open Subtitles | وأنت لا تعلم مالذي سيظهره البحث في تاريخ أحدهم |
Pergunta-lhe se sabe o que aconteceu aos pais do miúdo. | Open Subtitles | إسأله إن كان يعرف ما حصل للوالديْن؟ |
Nunca se sabe o que pode acontecer numa cidade pequena. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما قد يحدث في مدينة صغيرة. |
Pareceu-me tão estúpido, principalmente quando não se sabe o que fazer ao lixo. | Open Subtitles | ولقد بدت لي غبية جداً، خاصةً عندما لا تدري ماذا تفعل بالقمامة |
Nunca se sabe o que leva estes homens a fazer negócio. | Open Subtitles | لا يمكنك معرفة ما الذي يدفع هؤلاء الرجال لعقد هذه الصفقات |
Nunca se sabe o que as pessoas vão querer ver a seguir. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعرف ماذا تريد الناس أن تشاهد فى أى وقت |
Não interessa. O segredo é parecer que se sabe o que se está a fazer. | Open Subtitles | لا يهم، السرّ يبدو كما لو كنتِ تعرفين ما تقومين بهِ. |
- se sabe o que significa, sabe que é uma tecnologia óptica de detecção à distância. | Open Subtitles | إن كنتِ تعرفين ما يعنيه، إذاً فأنتِ تعرفين أنّ "لايدر" تقنية محسّة تحكّم بصري |
- Nunca se sabe o que pode ajudar. - Devias ligar-lhe. | Open Subtitles | لا تعرفين ما قد يساعدك يجب أن تتصلي به |
Irmão Ministro, a Irmã pergunta se sabe o que a Harriet Tubman fazia quando não passava almas para a liberdade. | Open Subtitles | ... أخى الداعية الأخوات يتسائلن, إذا كنت تعلم ..."ما الذي فعله "هاريت توبمان عندما كان يموت ؟ |
Nunca se sabe o que poderás encontrar por aqui. | Open Subtitles | لا تعلم ما الذي قد يصادفك هنا |
Não somos como os chineses, nunca se sabe o que pensam! | Open Subtitles | -فليس كالصينيين , فأنت لا تعلم مالذي يفكرون به ! |
"nunca se sabe o que vai acontecer." | Open Subtitles | لا تعلم مالذي قد يحدث |
Pergunta-lhe se sabe o que aconteceu aos pais do miúdo. | Open Subtitles | إسأله إن كان يعرف ما حصل للوالديْن؟ |
Nunca se sabe o que mais haverá por aí. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما هي الخبايا الأخرى |
Nunca se sabe o que é importante. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما هو المهم. |
Não, crianças! Nunca se sabe o que lhes passa pela cabeça! | Open Subtitles | الأطفال ، لا تدري ماذا يدور في رؤوسهم |
Nunca se sabe o que passa na cabeça de um homem. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يمكنك معرفة ما يجري في خلد المرء أبداً |
Nunca se sabe o que vai bater nem como. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعرف ماذا سيصيب و كيف |