se sabes porque tenho visões, se podes dizer-me alguma coisa, vou confiar em ti e ouvir tudo o que tiveres para dizer. | Open Subtitles | لذا إن كنت تعرف لماذا أرى هذه الأشياء، إذا يمكنك أن تخبرني بشيء، حينها سأثق بك، وسأستمع لأي شيء تتفوه به. |
se sabes quem eles são, sabes porque é que não posso falar. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف من هم فأنت تعرف لماذا لا يمكنني القول |
Vamos à esquina da 23ª com a 8ª para ver se sabes o que estás a fazer. | Open Subtitles | لنذهب للشارع 23 في الحي الثامن, وبعدها سنعلم إذا كنت تعلم ماذا تفعل |
se sabes de alguma coisa que nos possa ajudar a encontrar as pessoas por trás disto tudo, diz-me agora. | Open Subtitles | لو تعرف أي شيء ,يمكن أن يساعدنا في معرفة المتورطين في هذا لتخبرني الان |
se sabes tanto sobre o Russek, então sabes que não era do K-Directório. | Open Subtitles | اذا كنت تعرف الكثير عن روسيك, اذن تعرف أنه لم يكن مع ال ك.ديريكتوريت. |
Ouve, Esticadinho. se sabes de quem é, recuo agora. | Open Subtitles | اسمع يا طويل، إن كنت تعلم لمن هذه سأتركك حالاً |
Os amigos vão muitas vezes ao cinema. Não sei se sabes isso. | Open Subtitles | الأصدقاء يذهبون لمشاهدة الأفلام دائماً لا أعرف إن كنتِ تعرفين ذلك |
se sabes o que eu sou, porque estás a lutar, quando deverias estar a suplicar? | Open Subtitles | إن كنتِ تعلمين من أكون, لمَ تقاتلين عندما يجب أن تكونين متوسلة؟ |
se sabes o que é bom para ti, é melhor ficares longe de mim no pátio. | Open Subtitles | إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة |
Preciso que me digas se sabes de alguma coisa. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني إن كنت تعرف أي شيء |
se sabes o que vai acontecer, porque não vestes um colete à prova de balas? | Open Subtitles | حسنٌ إن كنت تعرف أن ذلك سيحدث، لمَ لا ترتدي صدرية مضادة للرصاص؟ |
se sabes de alguma coisa, por favor, Elaine, por favor. | Open Subtitles | من فضلك، تحدث به إذا كنت تعرف شيئا، الين. |
Booth, não é uma aposta se sabes que vais ganhar. | Open Subtitles | بوث،إنه ليس رهانا إذا كنت تعرف من هو الفائز |
se sabes mas não podes dizer agora, dizes-me outro dia, Kris? | Open Subtitles | إذا كنت تعرف ولكنك لا تسطيع إخبارى الآن فربما تفعل ذات يوم |
se sabes o que eu sou, sabes muito bem que posso eliminar a tua existência. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم من انا فأنت تعلم انى قادر على محوك من الوجود |
Bem, se sabes que estou, por que perguntas? | Open Subtitles | حسناً , لو تعرف إن ذلك صحيح فلماذا تسأل ؟ |
se sabes assim tanto, porque trabalhas numa bomba de gasolina? | Open Subtitles | اذا كنت تعرف كثيراً فلماذا تعمل في محطة للوقود ؟ |
se sabes que há coisas más lá fora, porque não podes acreditar que também há coisas boas? | Open Subtitles | لكن إن كنت تعلم بأنّ الشر موجود فكيف لا تصدق بأنّ الخير موجود أيضا؟ |
Encontrei nas coisas dele. E queria saber se sabes do que se trata. | Open Subtitles | وجدته في أشيائه، تسائلتُ إن كنتِ تعرفين شيئاً عنّه |
se sabes o que é bom para ti, afasta-te de mim, o mais que puderes. | Open Subtitles | إن كنتِ تعلمين ما هو في صالحكِ، فستبقين بعيدة عني قدر استطاعتكِ |
se sabes lidar com eles, tens de começar agora. | Open Subtitles | لو كنت تعرف طريقة التحدث مع موظفييك، فعليك أن تبدأ الآن. |
Podemos alterar as coisas, Sayid. Não sei se sabes, mas já alterei as coisas. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتَ تعرف هذا ولكنّي غيّرتُ الأمور بالفعل |
Onde está a piada, se sabes que vais ganhar? | Open Subtitles | أين المتعة في ذلك ، إذا كنت تعلمين أنكِ ستفوزين ؟ |
se sabes isso, o que fazes aqui? | Open Subtitles | لو عرفت كلّ هذه الأمور إذن ماسببُ مجيئكَ بالضبط؟ |
Isso mesmo. se sabes isso, por que te levantas? | Open Subtitles | هذا صحيح، طالما تعلم ذلك، فلمَ تعاود النهوض؟ |
Fala. se sabes cantar, também sabes falar. | Open Subtitles | تحدث الآن، إن كنت تستطيع الإنشاد فلا بد أنك قادر على الحديث |
Quer saber se sabes de alguma coisa. | Open Subtitles | يريد قتله، يريد أن يعلم إن كنت تعرفين شيئاً |