Não importa se somos felizes e o resto do mundo se lixe. | Open Subtitles | لا يهم إن كنا سعيدين وبقية العالم تحترق في الجحيم. |
Eles perguntaram se somos felizes e eu respondi que éramos muito. | Open Subtitles | سألوا إن كنا سعداء فقلت بالتأكيد، أرجوك فلتأت |
se somos assim especiais, por que é que estamos aqui? | Open Subtitles | حسنا, اذا كنا متحضرين جداً اذا لماذا نعمل هنا؟ |
Para confirmar se somos mesmo homosexuais, ou se estamos a mentir. | Open Subtitles | .ليتحقق اذا كنا شواذ ام اننا نتظاهر بذلك |
- se somos rígidos, soltamo-nos. | Open Subtitles | ــ إن كنّا منصلبين جداً فنصبح أكثر ليونة سبق أن فعلت ذلك |
Você estava nos testando. Você queria saber se somos bons o bastante para sua família. | Open Subtitles | كنتِ تتفحصيننا لتري إذا ما كنا مناسبين لعائلتكِ |
se somos um grupo de gatas selvagens, o que será a nossa dirigente? | Open Subtitles | إذا نحن مجموعة قططِ برّيةِ ماذا ستكون قائدتنا؟ |
"Pode perguntar aos candidatos, se somos o país mais rico do mundo... como tantos de nós mal têm condições de viver aqui?" | Open Subtitles | أيمكنك أن تسأل المرشحين إذا كنا أغنى البلاد في العالم فلماذا الكثير مننا لا يستطيع أن يدفع تكاليف الحياة هنا؟ |
Então, se somos tão iguais, como é que somos tão diferentes? | Open Subtitles | إذن لو كنا متشابهين كثيراً، كيف نحن متناقضين لهذا الحد؟ |
Não importa se somos bons ou ruins é importante para lidar com a vida. | Open Subtitles | لا يهم ان كنت شخص طيب أم شـرير المهم |
se somos homens de palavra, seria suficiente que nos olhássemos nos olhos. | Open Subtitles | إن كنا رجالا مخلصين، فنظرة في العين كافية |
Sabes, se somos parecidos, como é que ninguém te está a bater na cara a cada cinco minutos? | Open Subtitles | إن كنا متشابهين كيف لا يقوم أحد بضربك على الوجه كل 5 دقائق ؟ |
se somos inimigos, é porque tu assim quiseste. | Open Subtitles | إن كنا أعداء، فهذا لكونك اخترت درب العداء. |
E se somos os cordeiros de Deus, então... Ele é o lobo eterno. | Open Subtitles | إن كنا نحن حملان الآلهة فهو الذئب الخالد |
Não vais sair deste quarto até descobrirmos de uma vez por todas se somos apenas amigos. | Open Subtitles | لن تخرج من هذه الغرفة حتى نعرف بشكل نهائي اذا كنا فعلا أصدقاء فقط |
Estou com um bom pressentimento sobre hoje a noite, não importa se somos novatos, podemos derrotar os WolfBats. | Open Subtitles | يا رجل ، لدى شعور جيد بخصوص الليلة لا يهمنى اذا كنا الطرف الأضعف ولكننا سنتغلب على فريق وولف باتز المتباهى |
se somos ricos agora, porque é que a mamã tem de trabalhar até tarde? | Open Subtitles | اذا كنا اغنياء الأن , لماذا امي يجب عليها ان تعمل متأخرة ؟ |
Tens de decidir se somos importantes o suficiente para que mudes. | Open Subtitles | عليك أن تقرّر إن كنّا نهمُك كثيراً لتتغيّر |
se somos tão importantes para ti, porque é que não nos podes dizer para quê? | Open Subtitles | إن كنّا بتلك الأهمية لكِ، لمَ ليس بإمكانك إخبارنا السبب؟ |
se somos fortes juntos porque me mandar embora? De novo. - Não te estou a mandar embora. | Open Subtitles | إذا ما كنا أقوياء معا فلماذا تتخلين عنى ثانية؟ |
Já te perguntaste se somos nós que fazemos os momentos nas nossas vidas... | Open Subtitles | هل تسألت كثيرا إذا نحن صنعنا لحظات حياتنا |
Então, se somos nós os donos dos mercados de capitais, porque não conseguimos sermos ouvidos? | TED | إذا كنا المالكين الأساسين للأسواق المالية، لماذا نحن غير قادرين على ايصال أصواتنا؟ |
se somos os únicos é um horrível desperdício de espaço. | Open Subtitles | لو كنا نحن فقط بالكون سيبدو كأنه شيئاً مريع |
Não importa se somos bons ou ruins é importante para lidar com a vida. | Open Subtitles | لا يهم ان كنت شخص طيب أم شـرير المهم |