ويكيبيديا

    "se te dissesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو أخبرتك
        
    • إن أخبرتك
        
    • لو قلت لك
        
    • إذا أخبرتك
        
    • لو أخبرتكِ
        
    • إن أخبرتكِ
        
    • لو اخبرتك
        
    • لو قلتُ لكَ
        
    • اذا اخبرتك
        
    • اذا كشفته لك
        
    • ان قلت لك
        
    • اذا أخبرتك
        
    • إن قلت لك
        
    • قلت لك إن
        
    • لو أخبرتكَ
        
    E se te dissesse que há $200.000 à mão de semear? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه هناك 200,000 دولار في متناول يدك.
    E se te dissesse que a história do rapto não passa disso? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟
    O que sentirias se te dissesse que há uma equipa de operações secretas, com os melhores atiradores furtivos da América, Rangers e homens que fariam tudo para proteger o seu país, e que essa equipa te queria? Open Subtitles كي تشعر إن أخبرتك أن هناك برنامجا سريا أسود لفريق عمليات خاصة أمريكي يحتوي على أفضل القناصين و الحراس و الرجال
    E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    se te dissesse que te amava, fazia alguma diferença? Open Subtitles إذا أخبرتك أني أحببتك هل سيحدث هذا تغييرًا؟
    Mesmo se te dissesse onde está enterrada, há mais seis discos vigiados por guardiões como eu. Open Subtitles حتى لو أخبرتكِ أين دفنته هنالك ستة أقراص صلبة آخرى محروسة بواسطة حراس آخرين مثليّ لا بأس في ذلك
    se te dissesse que estava inocente destas acusações, acreditavas em mim? Open Subtitles إن أخبرتكِ أنني كنت برئ من هذه التُهم هل تصدّقينني ؟
    Não acreditarias, se te dissesse o que está a acontecer aqui. Open Subtitles أنت لن تصدقينى لو أخبرتك ما يحدث فى الواقع هنا
    E se te dissesse que me queria retirar de representar? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنني أريد التقاعد من التمثيل ؟
    E se te dissesse que arranjámos forma de lhe conhecer os passos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك اننا وجدنا طريق لتعقب تحركاته
    O que dirias se te dissesse que a Ms. Atkins, também conhecida por Alison Sanders, apareceu no meu sótão ontem à noite, e tentou seduzir-me? Open Subtitles ماذا ستقولين لو أخبرتك أن الآنسة أتكينز المعروفة أيضاً بأليسون ساندرز صعدت إلى غرفتي العليا ليلة أمس
    Deve ser difícil de suportar, não ter quaisquer respostas. Estaria a mentir se te dissesse que isso não me tirou o sono à noite. Open Subtitles كنت سأكذب عليك إن أخبرتك أنّ الأمر لم يبقني ذاك الليل
    E se te dissesse que estou apaixonado e que nunca fui tão feliz na minha vida, e que vou casar? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    Mudava alguma coisa se te dissesse que eles sabem que estão errados? Open Subtitles هل سيكتسبون بعض الرضا إن أخبرتك أنّهم يعرفون أنّهم أخطأوا؟
    E se te dissesse que tens de o fazer porque quem manda sou eu? Open Subtitles وماذا لو قلت لك يجب أن تفعل ذلك لأنّي رئيسك؟
    Minha querida, se te dissesse a verdade não o terias chamado e ele não teria vindo. Open Subtitles يا حبيبتي , لو قلت لك الحقيقة لما ناديته , ولم يكن ليأتي
    se te dissesse que acredito que aconteceu à minha mulher, que dirias? Open Subtitles إذا أخبرتك أننى أعتقد أن ذلك حدث إلى زوجتى , ماذا تقول ؟
    E se te dissesse que quero que compres a minha parte, que estou disposto a vender-te os meus bens, os meus contactos? Open Subtitles الذي إذا أخبرتك ذلك أردتك أن تشتري حصتني؟ بأنّ أنا أكون راغب لبيعك عرض أصولي.
    E se te dissesse que existe maneira de manteres o controlo, assim nunca tens de ter medo do que poderás fazer outra vez? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنّ ثمّة طريقةً للتحكّم به؟ لذا لن تقلقي أبداً ممّا قد تفعلينه.
    se te dissesse os meus palpites todos, ficarias irritadíssima. Open Subtitles إن أخبرتكِ بشأن كل حدس , فستصبحين مزعجة جداً
    Achas que soaria a exagero se te dissesse que isto pode ajudar a evitar o fim da civilização como a conhecemos? Open Subtitles هل تساعديني لو اخبرتك إن إصلاحه قد يمنع دمار العالم الذي نعيش به ؟
    Sentiria-se melhor se te dissesse que não se suicidó, que a mandei a matar? Open Subtitles هل سيُشعركَ بالتحسُّن لو قلتُ لكَ أنَ أنها لم تنتحِر، و أنني أمرتُ بقتلِها؟
    Se te dissesse: "Não penses na cor vermelha", em que pensarias? Open Subtitles اذا اخبرتك بالا تفكر فى اللون الاحمر فى ما سوف تفكر ؟
    Isso é segredo. se te dissesse, teria de te matar. Open Subtitles هذا سر، اذا كشفته لك سيكون علي قتلك.
    se te dissesse que já o mudei, ficarias mais calma? Open Subtitles ان قلت لك انني نقلتها بالفعل فهل سيهدئك هذا ؟
    se te dissesse, ia dar cabo da surpresa, e surpresas são porreiras, porque os olhos saltam, e vês melhor o mundo... Open Subtitles اذا أخبرتك هذا سيفسد المفاجئه و المفاجئات هى الأفضل لأن عيناك تخرج من مكانهما ويمكنك رؤيه العالم بشكل أفضل
    Ficarias desiludido se te dissesse que não me passou pela cabeça? Open Subtitles هل سيحبطك إن قلت لك إن هذا لم يخطر على بالي؟
    E se te dissesse que tenho forma de as decifrar? Open Subtitles ماذا إذا قلت لك إن لديّ الوسائل لجمعهم واستبيانهم؟
    E se te dissesse que o avião era uma falsificação? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكَ بأنّ الطائرة كانت مزيّفة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد