Nem sabes o que se tem passado. - Porque não me contas? | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً,أنتِ حتى لا تعلمين ما الذي كان يجري |
Eis o que se tem passado na minha vida ultimamente. | Open Subtitles | وهذا ما كان يجري في حياتي مُؤخراً. |
Bart, já percebi o que se tem passado. | Open Subtitles | بارت)، لقد أدركت ماذا كان يجري) |
Que achas que se tem passado no mundo, nos últimos 50 anos? | Open Subtitles | ماذا كان يحدث في العالم في نصف القرن الماضي؟ |
O que se tem passado comigo é que eu tenho estado realmente a tentar descobrir qual a melhor forma de te dizer e como lidar com isto. | Open Subtitles | ما كان يحدث معي أنني كنت أحاول إكتشاف الطريقة المثلى لإخبارك و كيف أتعامل مع ذلك الأمر |
O que se tem passado com vocês? | Open Subtitles | كل شيء كان يدور حولي في الآونة الأخيرة لذا ما هي أحوالكم؟ |
Descobre o que se tem passado na residência do PM. | Open Subtitles | حاضر. اعرفوا ما الذي كان يحدث في المقر الرسمي لرئيس الوزراء. |
Não me diga que não sabe o que se tem passado. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق. |
Eu estava a pensar no que se tem passado. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما كان يحدث |
Então, o que mais se tem passado? | Open Subtitles | اذا ماذا كان يحدث ايضا ؟ |
Sei o que se tem passado neste posto. | Open Subtitles | انا اعرف ما كان يدور في هذه الكتيبة |
É tudo tão claro. É o que se tem passado entre ti e a Chloe. | Open Subtitles | هذا ما كان يدور بينك وبين (كلوي). |