ويكيبيديا

    "se tentarem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا حاولوا
        
    • إذا حاولت
        
    • لو حاولوا
        
    • إن حاولوا
        
    • إذا حاولنا
        
    • اذا حاولوا
        
    • وإذا حاولت
        
    Os trabalhadores fora do setor do sexo, Se tentarem resistir aos maus tratos, arriscam-se a ser deportados. TED العاملون خارج قطاع الجنس إذا حاولوا مقاومة ما يتعرضون له، فإنهم يواجهون خطر الترحيل.
    Têm os ossos velhos e vão parti-Ios Se tentarem correr. Open Subtitles انظر، عظامهم طاعنه وستُكسر إذا حاولوا الركض.
    Se tentarem isso, acho que vão concordar. E talvez possam fazê-lo mais vezes. TED إذا حاولت ذلك , أعتقد أنك ستوافق. ربما , آمل ان تتمكن من فعل ذلك في أكثر الأحيان.
    Se tentarem desactivar a ogiva, física, electronicamente ou de qualquer forma, irão provocar uma explosão imediata. Open Subtitles إذا حاولت تعطيل هذا الرأس الحربي بشكل جسدي أو إلكتروني أو غيره.. فسيسبّب هذا الانفجار الفوري
    Se tentarem escapar ou moverem-se, não irão muito longe. Open Subtitles و الذي يعني أنه لو حاولوا أن يهربوا أو حتى ينتقلوا فلن يبتعدوا كثيراً.
    E Se tentarem convencer-me que os deixa sempre sair mais cedo? Open Subtitles ماذا إن حاولوا إقناعي بإنك تركتيهم وغادرت ليلاً
    Ele foge Se tentarem extraditá-lo, por isso temos de o apanhar sem ninguém saber. Open Subtitles هو سيخاف إذا حاولنا تسليمه لذا لا بد ان نمسكه عن طريق غير القانون
    E aquele vem mesmo a calhar, Se tentarem ameaçar a família de alguém. Open Subtitles وهذا الشخص سيكون كرهينة إذا حاولوا تهديد عائلة أي شخص أخر
    Diz-lhes que existe uma bomba no edifício e que, Se tentarem sair, é detonada. Open Subtitles قولي لهم أن هناك قنبلة بالمبنى و إذا حاولوا أن يغادروا سافجرها
    Se tentarem trazer as varetas por barco, detectá-los-emos facilmente. Open Subtitles إذا حاولوا إحضار قضبان الوقود داخل المدينة عبر القارب، سوف نلحظهم بسهولة
    Prendam-nos. Se tentarem fugir, usem os tranquilizantes. Open Subtitles كبلوهم بالأصفاد، إذا حاولوا الهرب اصعقوهم
    Não hesitarei em levá-los a tribunal Se tentarem encontrar uma lacuna. Open Subtitles لن أتردد لنقلهم الى المحكمة إذا حاولوا إيجاد ثغرة
    Se tentarem ajudar, só vão piorar as coisas. Open Subtitles إذا حاولت المساعدة ذلك سيزيد الأمر سوءاً
    Se tentarem sair, a vossa estadia no Uzbequistão será mais longa do que esperavam. Open Subtitles إذا حاولت ترك ، مكوثك في أوزبكستان سوف تكون أطول كثيرا مما كنت تتمناه ، هم ؟
    Se tentarem rebentá-la com pólvora, o tecto colapsará. Open Subtitles إذا حاولت تفجيره وفتحه بالبارود, سوف تسقط السقف
    Se tentarem tirar-me daqui, vão apanhar-nos a todos. Open Subtitles إذا حاولت أن تأخذنى منه الآن وسوف يأتي لنا جميعا
    Diga-lhes que Se tentarem algo, irei detonar esta bomba. Open Subtitles أخبريهم أنّهم لو حاولوا فعل أيّ شيءٍ، فإنّي سأفجّر هذه القنبلة.
    Diz-lhes que Se tentarem entrar aqui, mato os reféns todos. Open Subtitles أخبرهم أنهم لو حاولوا الدخول إلى هنا سأقتل كل الرهائن
    Não sei porque é que o fariam, mas Se tentarem, não permita, entretanto. Open Subtitles لا أعلم لما قد يقوموا بذلك ولكن إن حاولوا, لا تدعيهم, أبداً
    Mas podem vir a tentar. E, Se tentarem, podem libertá-la. Open Subtitles و إن حاولوا فقد يُطفئونه و إن انطفأ النور هنا...
    Um conselho, Se tentarem fazer-te sair com a Diane, foge. Open Subtitles نصيحة ، إذا حاولنا تدبير موعد لك مع ديان أهرب
    E diz-lhes que Se tentarem alguma coisa mato a mulher. Open Subtitles وقل لهم اذا حاولوا عمل شيء ما فسأقتل المرأة
    Se tentarem afastá-las do ecrã, elas desatam aos gritos. TED وإذا حاولت إبعاد الشاشة عنهم ستتوالى صرخاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد