Se virem alguma coisa invulgar ou suspeita, chamem o departamento da xerife e tentaremos dar-vos as melhores indicações possíveis. | Open Subtitles | إذا رأيتم أي شيء غير اعتيادي أو مثير للشكوك اتصلوا فوراً بمكتب الشريف وسنحاول توجيهكم قدر استطاعتنا |
Se virem algo, não disparem a menos que eles comecem. | Open Subtitles | إذا رأيتم أي شيء لا تفعلو أي شيء إلا إذا بدأو هم |
Certo. Ah, Se virem por aí um sariguê... tentem matá-lo, ok? | Open Subtitles | أوهـ ، إذا رأيتم حيوآن البوسوم حآولوا أن تقتلوه ، أوكي ؟ |
Se virem uma nas vossas saídas, seria muito bom para... | Open Subtitles | إن رأيت واحدًا بالخارج أثناء سفرك فسيكون إنجازًا عظيمًا... |
Quando voltarem para casa, Se virem um pedaço árido de terra, lembrem-se que pode ser uma floresta potencial. | TED | الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة |
Se virem um urso fiquem quietos. | Open Subtitles | لو رأيت دباً أمامك، فابق ثابتاً |
Se virem um problema que precisa de ser resolvido, penso que vocês o podem fazer. | TED | لو رأيتم مشكلةً تحتاج إلى حلٍ، اعتقد أنكم مَن يقومون بذلك، موافقون؟ |
Fiquem em posição. Se virem alguma coisa errada, Abortem. | Open Subtitles | إبقوا في أماكنكم، إذا رأيتم أي شي غريب بلغوا. |
Se virem um miudinho mexicano de camisola a andar por aí, avisa. | Open Subtitles | بالمناسبة ، إذا رأيتم طفل مكسيكي صغير يرتدي ملابس كرة القدم أخبرني |
Se virem agora, vão pensar: "Caramba, vai levar semanas." | Open Subtitles | إذا رأيتم ذلك الآن، ستقولون أوه كلاّ، ذلك سيستغرق أسابيعاً |
Se virem mais alguém, digam-lhes a mesma coisa. | Open Subtitles | إذا رأيتم أحداً آخر أخبروه بأن يغادر أيضاً |
Se virem um uniforme no túnel, considerem-no um bandido. | Open Subtitles | إذا رأيتم الزيّ الرسمي في النفق، فاعتبروه أحد قطّاع الطرق، كذلك |
Se virem algo estranho, arrumam os brinquedos e voltam para casa. | Open Subtitles | إذا رأيتم شيئاً لا يبدو مألوفاً ، احزموا أمتعتكم وعودوا على الفور إلى المنزل |
Aquilo que vêem, Se virem o título, Chama-se: "Apreendido o carro do Primeiro-Ministro". | TED | ماذا ترى ، إن رأيت عنوانًا يقول "احتجاز سيارة رئيس الوزراء." |
Se virem um prisioneiro ferido não se aproximem sem protecção. | Open Subtitles | إذا رأيت سجين مجروح, لا تقترب منه دون حماية. |
Se virem a Ellen, digam-lhe que saí. | Open Subtitles | لو رأيت ايلين , اخبرها انني ذهبت |
E Se virem um interno, e vão ver porque eles não conseguem evitar, recusem-nos até ao fim do exame. | Open Subtitles | , لو رأيتم مستجد , و هذا ما سيحدث , لأنهم لا يستطيعون مساعدة أنفسهم اصرفوهم إلى ما بعد الاختبار |
Ficam mais irritados Se virem que isto não te afectou. | Open Subtitles | هذا يغضبهم أكثر إذا رأوا بأن الأمر لم يمسك |
O mesmo Se virem alguém com roupa da Hazmat. | Open Subtitles | ونفس الشيئ ينطبق إن رأوا شخصا يرتدي بذلة للمواد الخطرة. |
Se virem alguém que suspeitem ser uma destas pessoas, digam imediatamente a um agente. | Open Subtitles | اذا رأيت اى واحد من هؤلاء الاشخاص المشتبه بهم اخبر احد العملاء فوراً |
Se virem as notícias, veem ocasionalmente — e eu vejo isto a toda a hora — nos farmacêuticos, que há uma máquina que preenche receitas automaticamente sem realmente precisar de um farmacêutico humano | TED | إذا كنت تشاهد الأخبار، سترى أحياناً- وأنا أرى هذا دائما- أن الصيادلة الآن، هناك جهاز يمكن ملء الوصفات تلقائياً دون الحاجة فعلا إلى صيدلي بشري. |
Mas Se virem isso por uma perspetiva diferente, podem criar algo muito interessante, conceitos mais originais. | TED | ولكن إذا نظرت فيها من منظور مختلف، يمكنك صناعة بعض الأمور الأكثر إثارةً ، و أفكارغير مألوفة جداً. |
Amigos, Se virem a Chelsea por ai, podem ligar sempre, dia ou noite... | Open Subtitles | أذا رأيتي أسرة "تشلسي" خارجاً هناك بأمكانك ذكر ذلك الرقم بأي وقت, نهاراً أو ليلاً |
Se virem aquele homem velho, não se aproximem dele. | Open Subtitles | اذا رأيتم الرجل العجوز لا تقتربوا منه أبدا |
Se virem alguém que corresponda à descrição do vendedor de meias, devem comunicar imediatamente à Polícia. | Open Subtitles | إن رأيتم أي أحد يطابق مواصفات البائع أرجوكم أخبروا رجال الشرطة فوراً |
Rapazes, Se virem a luz dos travões duas vezes, já sabem que temos uma venda directa. | Open Subtitles | حسنا ، يا سادة إذا شاهدتم الإشارة ، فاعلموا أن عملية التلبّس قد تمّت |
Se virem aqui, o Linux está a vermelho, e alcançou os 20%. | TED | اذا نظرتم هنا، لينكس هنا باللون الأحمر، وقد وصل إلى 20 في المائة. |