ويكيبيديا

    "se vocês se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا كنتم
        
    • إن كنتم
        
    • لو أنكما
        
    Se vocês se recusam a confrontá-lo, terei de ser eu a fazê-lo. Open Subtitles إذا كنتم ترفضون أيها الناس مواجهته أعتقد أنني سأقوم بذلك بنفسي
    O que espero que é que Se vocês se lembrarem de alguma coisa do que disse, ou de alguma das minhas histórias, durante o pequeno-almoço de amanhã, Se vocês se lembrarem da história de Sarajevo ou da história do Ruanda então, cumpri o meu trabalho. TED ولكن ما أتمناه هو إن كنتم ستتذكرون أي شيء مما قلته .. أو أي من قصصي التي سأرويها صباح الغد على الإفطار ، إذا كنتم تتذكرون قصة سراييفو ، أو قصة رواندا ، إذاً فقد قمت بعملي على أكمل وجه.
    Se vocês se importam com a igualdade de sexos, a pobreza, a imigração ou a saúde pública, então, os direitos dos profissionais do sexo também vos preocupam. TED إذا كنتم تهتمون بالمساواة بين الجنسين أو الفقرأو الهجرة أو الصحة العامة، إذن فإن حقوق محترفي الجنس تهمكم.
    Se vocês se conseguiram identificar com a minha história e estes sentimentos, gostaria que fizessem a vocês mesmos uma pergunta que eu gostava de ter feito a mim mesma na altura. TED إن كنتم مررتم بقصة مشابهة وشعرتم بنفس الأحاسيس أريدكم أن تسألوا أنفسكم سؤالا والذي تمنيت لو سألته لنفسي من قبل.
    Sabem, Se vocês se tratarem assim, os rapazes pensarão que também podem fazer o mesmo. Open Subtitles يا فتيات ، تعرفون لو أنكما معجبتان ببعضيكما بتلك الطريقة فإن الأولاد سيقومون بتقليدكم فى ذلك
    Se vocês se importassem com as vossas verdadeiras famílias, não as fariam sofrer sem saber onde estão. Open Subtitles إذا كنتم تهتمون بعائلاتكم الحقيقية لن تتركوهم في هذا الوضع المزري
    Se vocês se forem embora, gostava de me juntar a vocês. Open Subtitles إذا كنتم ستغادرون يارفاق فأود أن أنضم إليكم.
    Eu gostaria de perguntar-vos Se vocês se comprometem a honrar e apoiar estas duas pessoas no amor, na vida e no casamento. Open Subtitles لذا فإنني أود أن أسألكم جميعاً.. عمّا إذا كنتم ملتزمين بالتشريف والدعم.. لهذين الشخصين...
    Que falta de escrúpulos, Miss Day. Se vocês se podem assumir, nós também podemos. Open Subtitles إذا كنتم تخرجون انتم الاثنين،نحن ايضاً
    Não sei Se vocês se lembram, os dinossauros vagueavam pela terra. TED لا أعلم إن كنتم تتذكرون تلك السنة، الديناصورات كانت تجوب الأرض.
    É realmente sério. Se vocês se perguntam porque é que os pacientes são motivados e querem ajudar, TED فالأمر جد خطير . لأنكم إن كنتم متعجبين ما الذي يجعل المرضى مُتحمسين ، ومستعدون للمساعدة ،
    Se vocês se depararem com algo, me liguem. Open Subtitles أنتما . . لو أنكما صادفتما أيّ شئ اتصلا بي
    Estava só a pensar que Se vocês se voltassem a ver um ao outro... Open Subtitles إنني أظنّ... لو أنكما رأيتما بعضكما البعض مجدّداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد