O Sebastião escondeu-os no sótão até encontrar uma casa para eles. | Open Subtitles | سباستيان خبأها في الأعلى حتى يجد لها مكاناً مناسباً |
Olha, Sebastião, sem a música, este lugar não é um lar. | Open Subtitles | اسمع سباستيان , من دون الموسيقى هذا المكان لا يبدو منزلا |
Por enquanto, serve. Com licença. Sebastião, sê sincero. | Open Subtitles | سيــفي بالغرض في الوقت الحالي ، اعذريني سباستيان كـن صريحا ، هل نحن تائهون؟ |
Para cantar uma canção,Sebastião escreveu. A sua voz é como um sininho ! | Open Subtitles | لتغني الأغنية التي كتبها سيباستيان صوتها كالجَرَسْ. |
Nenhum sinal da sua filha ou de Sebastião. | Open Subtitles | ولم نجد أي أثر يدل على إبنتك أو سيباستيان. |
Sebastião tinha 15 anos quando apanhou o comboio que o afastaria de vez da sua terra para ir para o liceu da capital de província, Vitória. | Open Subtitles | كان عمر سيباستيو 15 سنه عندما ركب القطار وذهب للقرية الصغيرة الى الابد ليلتحق بالمدرسة في فيتوريا |
Sebastião parecia ao seu filho um grande aventureiro, mais um super-herói do que um fotógrafo... | Open Subtitles | بدا سيباستيانو كما رجل خارق وليس كمصور توقف |
Sebastião, pela presente te nomeio mordomo-mor, com todos os direitos e deveres a si inerentes. | Open Subtitles | سباستيان, ها أنا هنا أُعيّنك نائب الملك مع جميع الحقوق و الإعتمادات لذلك |
O mordomo-mor do Rei, Sebastião, que vos capturou, acredita que há um informador na Guarda do Rei. | Open Subtitles | نائب الملك , سباستيان الذي قام بأسرك يعتقد أن هنالك مخبراً في حراس الملك |
Sebastião, larga esse prato e traz os legumes! | Open Subtitles | ضع الصحن جانبا يا سباستيان واحضر الخضار |
Nunca fales com o Sebastião durante a refeição! | Open Subtitles | لا تتكلمي مع سباستيان أبدا عند الأكل |
Obrigada, Sebastião. Agradeço por me trazeres a casa. | Open Subtitles | شكراً سباستيان شكراً لمرافقتي إلى هنا |
Sebastião, o que é que eu faria sem ti? | Open Subtitles | سباستيان ماذا كنت سأفعل من دونك |
Devias ter ouvido aquele fruto do mar do Sebastião, hoje. "Estão atrasadas." | Open Subtitles | كان عليك ان تصغي لراعي البقر الصغير سباستيان اليوم . "انتي متأخرة"ـ |
Sebastião Oh, tens de te acautelar | Open Subtitles | # سباستيان اوه من الافضل ان تكون فى مناوبته |
A Ordem de São Sebastião é uma das mais altas honras que a Igreja confere a um leigo. | Open Subtitles | إنّ شارة القدّيس سيباستيان احدى التشريفات العظيمة التى تمنحها الكنيسة منحت اولا من قبل البابا |
Mostrei-lhe um postal com uma pintura de São Sebastião onde o seu corpo estava em paz, mas a sua cabeça em tormento. | Open Subtitles | و أريه بطاقة بريدية لصورة القديس سيباستيان حيث كان الجسم في الراحة لكن رأسه كان في العذاب |
Barão Sebastião em vez de Bastardo Sebastião? | Open Subtitles | بارون سيباستيان بدلا من الإبن الغير شرعي سيباستيان؟ |
Horácio Felício Inácio Crustáceo Sebastião ! | Open Subtitles | الموسيقار البارع الفذْ الكابوريا "سيباستيان". |
Sebastião também se sentiu impelido a ir, movido pela curiosidade duma profissão tão explosiva. | Open Subtitles | وذهب سيباستيو ايضا قاده شغفه بمهنة الاطفائي |
Quando Sebastião regressou à quinta após a viagem ao Nordeste brasileiro, teve dificuldade em reconhecer o paraíso que conhecera em criança. | Open Subtitles | عندما عاد سيباستيانو الى المزرعة بعد رحلته من الشمال الشرقي لم تكن المنطقة الجنة التي كان يعرفها |
Percebi instantaneamente que Sebastião Salgado se preocupava com as pessoas. | Open Subtitles | كنت أعرف شيئا من سيباستياو سالغادو كان يهتم لشؤون الناس |