Achas que a SECNAV quer mudar as coisas aqui? | Open Subtitles | أتعتقد أن وزيرة البحرية هنا لتقوم ببعض التغييرات هنا |
A SECNAV está lá dentro com o ex marido e a namorada dele. | Open Subtitles | وزيرة البحرية في الداخل مع زوجها السابق وصديقته |
A SECNAV e eu temos visões diferentes. | Open Subtitles | وزيرة البحرية وانا كان لدينا وجهات نظر مختلفة |
Desde que me feri que estamos no radar do SECNAV. | Open Subtitles | منذ أن أصبت و نحن تحت مراقبة وزير البحرية. |
O SECNAV disse-me que tu ias tirar um par de semanas de férias. | Open Subtitles | وزير البحرية أخبرني أن ستأخذين أسبوعين كإجازة شخصية. |
A SECNAV quer que o tratemos como membro da equipa. | Open Subtitles | سكرتيره البحريه تريدنا أن نعامله كأحد أعضاء الفريق |
Se o SECNAV recusar aceitar, o e-mail ameaça libertar mais páginas daquele arquivo. | Open Subtitles | و إذا رفض الوزير التنفيذ، هدد مرسل البريد بأنه سينشر صفحات أكثر من الملف. |
O SECNAV quer que este seja um trabalho conjunto. | Open Subtitles | سكرتيرة البحرية ترغب في أن يكون هذا تحقيق مشترك |
Se é o que querem, porque é que a SECNAV é o alvo? | Open Subtitles | إذا كان هذا ما يريده ، لماذا استهدف وزيرة البحرية ؟ |
A Megan Porter tem um seguro contra raptos feito para ela há três anos pela própria SECNAV. | Open Subtitles | ميغان بورتر لديها بوليصة تأمين خطف والحصول على فدية أخرجت لها قبل ثلاث سنوات من قبل وزيرة الحربية نفسها |
E se desmaiares, não vais ajudar em nada para encontrar a filha da SECNAV. | Open Subtitles | إذا كنت تعارضني سوف لن تقدم الكثير من المساعدة في العثور على ابنة وزيرة الحربية |
- Porque ela sabia que o Dixon tinha um histórico com a SECNAV. | Open Subtitles | لأنها عرفت أن ديكسون لديه تاريخ مع وزيرة البحرية |
A SECNAV ameaçou terminar o contrato se não fizessem alguma coisa. | Open Subtitles | هددت وزيرة الحربية واينوود بسحب العقود إذا لم تتخذ إجراءات ضدهم |
É por isso que ele ainda tem a filha da SECNAV. | Open Subtitles | هذا هو السبب في بقاء احتجازهم لابنة وزيرة البحرية |
A SECNAV nunca vai chamar um navio de O Hannibal, a menos que seja baptizado com favas e Chianti. | Open Subtitles | وزيرة الحربية أبدا لن تسمي سفينة بهانيبال، الا اذا كانت معمدة بالفول وزجاجة من الخمر الإيطالية |
O SECNAV está preocupado, por isso eu gostaria de começar hoje, se for conveniente para si. | Open Subtitles | وزير البحرية قلق، أود أن أبدأ اليوم إذا كان يناسبك ذلك. |
A nossa resposta ao atentado que matou o SECNAV no ano passado. | Open Subtitles | الذى تسبب فى مقتل وزير البحريه العام الماضى |
O SECNAV estava seguro que era ele. | Open Subtitles | وزير البحرية كان متأكد أنه هو. |
O Pentágono recusa-se a libertar o conteúdo das reuniões da SECNAV. | Open Subtitles | البنتاجون يرفض اخراج أى دقائق من اجتماعات وزيره البحريه بمجرد أن يتم تسريب المعلومات العالم بأكلمه سيعرف |
Está bem, Jeff Goldblum, alguém põe uma escuta na SECNAV, descarrega a informação. | Open Subtitles | حسنا,جيف جولدبلم شخص ما قام بدس أداه تنصت لوزيره البحريه يقوم بتحميل البيانات |
O SECNAV autorizou a cena há quase dois anos. | Open Subtitles | الوزير وقع عليها منذ حوالي عامين. |
Espero que não estejas a questionar a autoridade do SECNAV. | Open Subtitles | أتمنى ألا تكون تشكك في سطلة الوزير. |
Quero a SECNAV e a DNI. | Open Subtitles | حسنًا احضري لي سكرتيرة البحرية و مدير الإستخبارات القومية |