ويكيبيديا

    "secnav" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وزيرة
        
    • وزير
        
    • البحريه
        
    • الوزير
        
    • سكرتيرة
        
    Achas que a SECNAV quer mudar as coisas aqui? Open Subtitles أتعتقد أن وزيرة البحرية هنا لتقوم ببعض التغييرات هنا
    A SECNAV está lá dentro com o ex marido e a namorada dele. Open Subtitles وزيرة البحرية في الداخل مع زوجها السابق وصديقته
    A SECNAV e eu temos visões diferentes. Open Subtitles وزيرة البحرية وانا كان لدينا وجهات نظر مختلفة
    Desde que me feri que estamos no radar do SECNAV. Open Subtitles منذ أن أصبت و نحن تحت مراقبة وزير البحرية.
    O SECNAV disse-me que tu ias tirar um par de semanas de férias. Open Subtitles وزير البحرية أخبرني أن ستأخذين أسبوعين كإجازة شخصية.
    A SECNAV quer que o tratemos como membro da equipa. Open Subtitles سكرتيره البحريه تريدنا أن نعامله كأحد أعضاء الفريق
    Se o SECNAV recusar aceitar, o e-mail ameaça libertar mais páginas daquele arquivo. Open Subtitles و إذا رفض الوزير التنفيذ، هدد مرسل البريد بأنه سينشر صفحات أكثر من الملف.
    O SECNAV quer que este seja um trabalho conjunto. Open Subtitles سكرتيرة البحرية ترغب في أن يكون هذا تحقيق مشترك
    Se é o que querem, porque é que a SECNAV é o alvo? Open Subtitles إذا كان هذا ما يريده ، لماذا استهدف وزيرة البحرية ؟
    A Megan Porter tem um seguro contra raptos feito para ela há três anos pela própria SECNAV. Open Subtitles ميغان بورتر لديها بوليصة تأمين خطف والحصول على فدية أخرجت لها قبل ثلاث سنوات من قبل وزيرة الحربية نفسها
    E se desmaiares, não vais ajudar em nada para encontrar a filha da SECNAV. Open Subtitles إذا كنت تعارضني سوف لن تقدم الكثير من المساعدة في العثور على ابنة وزيرة الحربية
    - Porque ela sabia que o Dixon tinha um histórico com a SECNAV. Open Subtitles لأنها عرفت أن ديكسون لديه تاريخ مع وزيرة البحرية
    A SECNAV ameaçou terminar o contrato se não fizessem alguma coisa. Open Subtitles هددت وزيرة الحربية واينوود بسحب العقود إذا لم تتخذ إجراءات ضدهم
    É por isso que ele ainda tem a filha da SECNAV. Open Subtitles هذا هو السبب في بقاء احتجازهم لابنة وزيرة البحرية
    A SECNAV nunca vai chamar um navio de O Hannibal, a menos que seja baptizado com favas e Chianti. Open Subtitles وزيرة الحربية أبدا لن تسمي سفينة بهانيبال، الا اذا كانت معمدة بالفول وزجاجة من الخمر الإيطالية
    O SECNAV está preocupado, por isso eu gostaria de começar hoje, se for conveniente para si. Open Subtitles وزير البحرية قلق، أود أن أبدأ اليوم إذا كان يناسبك ذلك.
    A nossa resposta ao atentado que matou o SECNAV no ano passado. Open Subtitles الذى تسبب فى مقتل وزير البحريه العام الماضى
    O SECNAV estava seguro que era ele. Open Subtitles وزير البحرية كان متأكد أنه هو.
    O Pentágono recusa-se a libertar o conteúdo das reuniões da SECNAV. Open Subtitles البنتاجون يرفض اخراج أى دقائق من اجتماعات وزيره البحريه بمجرد أن يتم تسريب المعلومات العالم بأكلمه سيعرف
    Está bem, Jeff Goldblum, alguém põe uma escuta na SECNAV, descarrega a informação. Open Subtitles حسنا,جيف جولدبلم شخص ما قام بدس أداه تنصت لوزيره البحريه يقوم بتحميل البيانات
    O SECNAV autorizou a cena há quase dois anos. Open Subtitles الوزير وقع عليها منذ حوالي عامين.
    Espero que não estejas a questionar a autoridade do SECNAV. Open Subtitles أتمنى ألا تكون تشكك في سطلة الوزير.
    Quero a SECNAV e a DNI. Open Subtitles حسنًا احضري لي سكرتيرة البحرية و مدير الإستخبارات القومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد