| Tudo o que ela sabe é que estás metido em missões secretas. | Open Subtitles | إنّها مُضطربة حولك. جلّ ما تعرفه أنّك ذهبت، تُدير مُهمّات سريّة. |
| As localizações secretas e plantas das nossas prisões europeias estão seguras. | Open Subtitles | الأماكن السريه والمخططات لمواقعنا السريه فى اوروبا فى أمان الأن |
| Executei várias operações secretas | Open Subtitles | يحمل أسم الأسود المُنفذة للعمليات العسكرية السريّة المُخْتَلِفة |
| Está tudo aí: Contas bancárias secretas, registos e passaportes falsos. | Open Subtitles | الحسابات المصرفية السرّية سجلات مزيّفة، تزيّف جوازات السفر |
| Uns agentes do Governo agarraram-me e levaram-me às suas instalações secretas. | Open Subtitles | بعض رجال الحكومة ذوي المعاطف إختطفوني وأخذوني إلى مكتبهم الرئيسي السري |
| Conferências internacionais são boas desculpas para fazer ameaças diplomáticas e operações secretas. | Open Subtitles | المؤتمرات الدولية غطاء جيد لتفاهة الأشباح الدبلوماسية والنشطاء ذو الحقائب السوداء |
| Pensei que as nomeações para o Prémio Nobel eram secretas. | Open Subtitles | ممم. كنت أعتقد أن الترشيحات لجائزة نوبل تكون سرّية |
| Não há masmorras ou câmaras secretas na Casa da Colina. | Open Subtitles | ليس هناك زنزانات؛ ولا غرف سرية في بيت التل |
| Falava-se muito naquela altura de armas secretas e negócios com a URSS, todo o tipo de conversas. | Open Subtitles | وكان هناك الكثير من الحديث عن سلاح سري مفاوضات مع الاتحاد السوفيتي كل انواع الحديث |
| Não podemos aceder ao nosso passado. São informações ultra secretas. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع الوصول إلى ماضينا إنها بيانات سريه |
| A fazer negócios com bruxas, a realizar reuniões secretas com lobisomens. | Open Subtitles | إنّه يبرم صفقات مع ساحرات، ويجري لقاءات سريّة مع مذؤوبين. |
| Os chineses ainda fazem, e as suas descobertas são mantidas secretas. | Open Subtitles | و الصينيين ما زالوا واكتشافاتهم ما زالت سريّة |
| Eu preciso de saber informações sobre as negociações secretas ... com a República de Gavel, marcadas para amanhã. | Open Subtitles | اريدان اسالك عن المحادثات السريه التى ادرجت بالجدول مع جمهوريه كافل غداً |
| Sobre mim as operações secretas da ONU, sobre tudo. | Open Subtitles | ستتكلم عني و عن الامم المتحده و الوحدات السريه و كل شيئ |
| Sabes, eu também gosto de festas de chá secretas. | Open Subtitles | أتعلمين، أنا أيضاً أحب حفلات الشاي السريّة |
| Não há mais mentiras ao Xerife sobre skates nem a mim sobre encomendas secretas. | Open Subtitles | لا مزيد من الكذب على الشريف بشأن لوح التزلج أو عليّ بشأن الأغراض السريّة |
| É a prova de que as sociedades secretas estão sob mira. Estas sociedades têm grande influência em instituições como o FBI. | Open Subtitles | أدلة على أنّ المجتمعات السرّية التي لديها تأثير كبير في أروقة السلطة مثل المكتب |
| As paredes têm passagens secretas para aqueles que precisam de uma saída discreta. | Open Subtitles | الجدران اخفت ممرات لهؤلاء الذين قد يكونوا بحاجة للخروج السري |
| Operações secretas, listas de assassinatos, tudo. | Open Subtitles | الحقيبة السوداء التى بها كل شيىء عن قوائم الاغتيال |
| Trabalhamos em equipas secretas em várias missões à volta do globo. | Open Subtitles | نحنُ نعمل في مجموعات سرّية في مهمات متعدّدة حول العالم. |
| A confiança decresce como portas secretas deixadas a enferrujar. | Open Subtitles | والثقة تضمحل ، مثل أبواب سرية تركت للصدأ |
| O Roger Stanton teve reuniões secretas com o líder da oposição no Senado, e o Eric Rayburn tem estado presente. | Open Subtitles | وهو ان روجر ستانتن كان لديه اجتماع سري مع رئيس الاقاليم لمجلس الشيوخ وان اريك رابين كان حاضرا |
| Estou a sugerir que esse envelope contém ordens secretas. | Open Subtitles | المظروف يحتوى على اوامر سريه انا اقترح ان نستغل |
| Consegui estas fotos secretas através de um donativo a alguém. | Open Subtitles | حصلت على الصور السرية عن طريق التبرع لشخص ما. |
| Portanto o Vaticano emitiu ordens secretas a serem abertas em simultâneo por toda a Europa. | Open Subtitles | .. لذلك أصدر الفاتيكان أمراً سرياً يفتح في وقت واحد .. في كل أنحاء أوروبا |
| Por isso o vosso filho tinha aulas secretas na cidade. | Open Subtitles | كان يذهب خفية للمدينه للحصول على دروس العزف |
| Por vezes, enojam-nos, mas também descobrem as ameaças secretas que existem no mundo, e obrigam-nos a removê-las. | TED | قد يصيبوننا أحياناً بالمرض، لكنهم أيضاً يجدون تلك التهديدات الخفية في عالمنا، ويجبروننا على إصلاحها. |
| "Obtenção e estudo de informações secretas, tanto militares como industriais, em todo o mundo, que sejam de importância vital para a sobrevivência dos E.U.A." | Open Subtitles | استرجاع ودراسة الاستخبارات العسكريه والصناعيه من خلال العالم انه أمر حاسم لبقاء تفوق الولايات المتحده |