Não é assim que isto funciona. O segredo do tesouro é radioativo. | Open Subtitles | لا تعمل الأمور بهذه الطريقة سر الكنز عبارة عن مادّة مشعّة |
Segundo a lenda, apenas Haddock poderia descobrir o segredo do Unicórnio. | Open Subtitles | تقول الأسطورة، بأن الحدوق الحقيقي هو الذي سيكتشف سر السفينة. |
'Cara de macaco', sempre tive a noção que o segredo do sucesso era começar por cima. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن سر النجاح يكمن في أن البداية يجب أن تبدأ من القمة |
A administração deste cinema sugere que para maior entretenimento dos amigos que ainda não tenham visto o filme, que não divulgue para ninguém o segredo do final de | Open Subtitles | اٍن مدير هذا المسرح يقترح أنه لمزيد من الترفيه على الأصدقاء الذين لم يروا الفيلم بعد ألا تكشفوا لأحد سر النهاية لفيلم |
Daí que eles confiem na Coca-Cola para o seu marketing. E qual é o segredo do seu marketing? | TED | لذا، فهم يعتمدون على كوكاكولا من ناحية تسويقها. ماهو سرّ التسويق لديهم؟ |
O segredo do Graal esteve em segurança durante mil anos e, durante esse tempo, um membro da Irmandade da Cruz está sempre preparado para fazer tudo para o manter seguro. | Open Subtitles | سر الكأس كان فى مأمن لآلاف السنين و طوال هذا الوقت |
É totalmente diferente! Era o meu segredo. Este é o segredo do Jerry. | Open Subtitles | هذان أمران مختلفان جدا , ذلك كان سري , وهذا سر جيري |
Mas a precisão do reaparecimento de Olaf, logo agora que o segredo do Dr. Montgomery estava prestes a ser revelado às crianças, era quase mais do que Klaus conseguia suportar. | Open Subtitles | ولكن فى وقت ظهور أولاف مجدداً ,فقط أذا كان سر الدكتور مونتجرى سينكشف للأطفال . كلن يمكننا أن نحمل أكثر من كلاوس |
Ele prometeu, que o segredo do seu filho não sairía dos confins da fundação e não saíu. Isto foi um erro, eu nunca devia ter ligado. | Open Subtitles | لقد وعد أن سر ابنك لن يتعدى حدود المؤسسة، ولم يحدث |
O segredo do poder do mar sobre toda a vida na Terra, o seu maior poder, é uma vasta rede de correntes que ligam todos os oceanos do planeta. | Open Subtitles | يُحرك سر البحر ،كل حياة على وجه البسيطة قوته العظمى، عبارة عن شبكة واسعة من التيارات تربط شتى المحيطات على الكوكب |
Imploro-te, por favor conta-me o segredo do teu molho de açafrão. | Open Subtitles | أتوسل إليك, هلاّ أخبرتني سر صلصة الزعفران؟ |
Não te vou pedir para trair o segredo do Clark se parares de negar que ele tem um. | Open Subtitles | لا أستطيع حمل ذلك ضدّك. لن أطلب منك إفشاء سرّ كلارك إذا كلكم توقّفتم عن انكار أنّه لديه سر. |
Agora que o segredo do tanque passou a ser conhecido, não há necessidade de esconder o rádio. | Open Subtitles | اعتقد بان سر الدبابة قد انتشر, ليسهناكاي حاجةلاخفاءهذاالردايو. |
Uma sociedade muito antiga e importante de homens... que seguem o caminho do Coelho, e protegem o segredo do coelho da Páscoa. | Open Subtitles | قديمة جدا جمعية مهمة جدا للرجال الذين يتبعون طريقة الارنب ويريدون الحفاظ على سر عيد الفصح |
Quem é digno de conhecer o segredo do poder ilimitado? | Open Subtitles | و لكن من ؟ من هو المؤهل ليكون موثوقاً على سر القوة اللامحدودة |
Tu não és o guerreiro Dragão e jamais o serás até que aprendas o segredo do pergaminho do Dragão. | Open Subtitles | لست محارب التنين و لن تكون أبداً حتى تتعلم سر لفيفة التنين |
O segredo do rapaz solitário está cá fora e é uma bomba. D. não estava a enganar. | Open Subtitles | سر الولد الوحيد كشف وهو من النوع المفاجيء, |
Só li um livro. Como podia descobrir o segredo do pó amarelo? | Open Subtitles | لقد قرأت فقط كتابا واحدا كيف يمكنني معرفة سر البودرة؟ |
Acho que estes tipos descobriram o segredo do mundo do espectáculo. | Open Subtitles | "أظنّهم علموا سرّ النجاح في عمل تقديم العروض" |
Suponho que queira que eu guarde este segredo do Finn? | Open Subtitles | افترض بانك تريدين ان ابقى هذا سرا من فين ؟ |