Segundo este ficheiro do Segredo de Segurança do "Tipo Ardente", o teu comportamento foi tão egrégio que podemos fazer algo que nunca fizemos: | Open Subtitles | وفقا لهذا الملف السرّي من "الرجل المتوهّج" فإنّ سلوكك كان فظيعًا جدا يمكننا فعل شيء لم يسبق لنا فعله من قبل: |
Segundo este relatório, a Cidade Generosa perderá muito dinheiro este ano. | Open Subtitles | حسنا, وفقا لهذا التقرير الجمعية سوف تخسر مبلغا كبيرا من المال هذه السنة |
E, Segundo este processo, ele devia ter sido dispensado há vários meses atrás. | Open Subtitles | طبقاً لهذا الملف كان ينبغي أن يطلق سراحه منذ أشهر |
Segundo este Medidor Estranho, o Fry está morto e nada o pode trazer de volta. | Open Subtitles | لا, طبقاً لهذا الجيزموميتور فراي ميت و لا يمكن لأي شيء إعادته |
COMO ENRIQUECER ESCREVENDO desenhos Segundo este livro, primeiro precisamos de um local. | Open Subtitles | وفقاً لهذا الكتاب ، أول شيء نحتاجه هو الإعدادات |
Segundo este vídeo, ficou dentro do apartamento do Ângelo durante umas 2 horas. | Open Subtitles | وفقاً لهذا الفيديو، كنت تُفتّش في داخل تلك الشقة لساعتين تماماً. |
Segundo este artigo, daqui a dois dias, o Victor Crowne faz 30 anos e vai assumir o controlo do império dos pais. | Open Subtitles | وفقا لهذه المقالة خلال يومين فكتور كرون يدخل الثلاثين ويكتسب التحكم التام بامبروطورية والديه |
Porque pediu-lhe para fazer isso, Segundo este depoimento. | Open Subtitles | لأن هذا ما أخبرته أن يقوم به وفقا لهذا البيان |
Segundo este pedaço de amor ardente aqui, apenas um de vocês estava no prédio na última terça às 3 da manhã, quando a chamada foi feita a queixosa do gabinete da Anna. | Open Subtitles | وفقا لهذا واحد منكم فقط كان في المبنى يوم الثلاثاء الماضي في الساعة 3: |
Segundo este documento, | Open Subtitles | وفقا لهذا السجل؛ الطاغية الصقري؛ |
Walter, Segundo este site, o cofre é de chumbo e é hermético! | Open Subtitles | (والتر)، وفقا لهذا الموقع فالقبو خطوطه مسوية و محكمة |
Segundo este livro, as pessoas já cuspiram muita coisa, desde bolas de bilhar a facas, sem a menor pista de como foram lá parar. | Open Subtitles | طبقاً لهذا الكتاب, الناس عبر التاريخ --سعلوا أشياء --مثل كرات البلياردو حنى السكاكين بدون أي توضيح عن وجدها فى الأصل. |
Segundo este site pode ser nódulos na tiroide. Mas isto é mais comum nos Golden Retrievers. | Open Subtitles | حسناً ، طبقاً لهذا الموقع الألكتروني يمنكن أنّ تكون "العقدة الغروانية" ، لكنه أمر شائع عند الجزاء |
Segundo este e-mail, eu, Zoidberg, sou seu parente. | Open Subtitles | طبقاً لهذا البريد الإلكتروني أنا ، (زوريدبيرج)، من أقاربه |
Segundo este negociador, o Reaney comprou muita meta? | Open Subtitles | طبقاً لهذا البائع، |
Segundo este relatório, o senhor e o Prof. Arthur Seldom descobriram o corpo ao mesmo tempo. | Open Subtitles | وفقاً لهذا التقرير (أنت و الاستاذ (آرثر سيلدوم اكتشفتم الجثة في نفس الوقت |
Segundo este sinal, ela está algures por aqui. Temo-las levado para o ponto de estrangulamento. | Open Subtitles | وفقا لهذه الإشارة، هي هنا في مكان ما. |