Como é possível que os médicos das seguradoras especializadas em saúde sejam efectivamente responsáveis pela morte dos pacientes? | Open Subtitles | كيف وصلنا إلى النقطة الأطباء وشركات التأمين الصحي في الحقيقة يكون مسؤل عن موت المرضى ؟ |
Até os avaliadores das seguradoras concordam nesse ponto. | Open Subtitles | حتى خبراء التأمين يوافقوننى على هذا الرأى. |
Não era uma brasa? Investiguei os registos das seguradoras. Encontrei um pedido de indemnização muito antigo, feito no mais profundo segredo. | Open Subtitles | لقد تحرّيت سجلات التأمين بشأنها، التعاقد القديم خضع لبنودِ سرّية تامّة. |
As seguradoras retiram um quadro da moldura e fotografam-lhes as margens. | Open Subtitles | قبل أن توافق شركة التأمين على لوحة فأنهم ينزعوها من الإطار ويصورون الزوايا |
As seguradoras não se interessam como recupero as peças, apenas que o faça. | Open Subtitles | شركات التأمينات لا تُبالي بطريقة إسترجاعي للقطع الفنيّة، بل مُجرّد أنني أسترجعها. |
A ser produtivo, a trabalhar para uma boa empresa uma das maiores seguradoras do país. | Open Subtitles | لشيء له معني بأنك كنت مُنتجاً و كنت من خيرة رجال شركة متازة واحدة من أفضل شركات التأمين العملاقة |
As seguradoras normalmente não cobrem esse tipo de coisas. | Open Subtitles | أعني شركات التأمين لا تغطي ذلك النوع من التكاليف |
Deixa as seguradoras tratarem disto. | Open Subtitles | لقد ضربت صدام سيارتي أترك شركات التأمين تهتم بذلك |
Especialista em dinheiro. Divórcios, fraudes de seguradoras. | Open Subtitles | المال والنقود القديمة الطلاق ، احتيالات التأمين |
As seguradoras, os bancos, o NASDAQ e afins têm tempo para pagar o que devem, porque o governo sabe que não podem fazer nada. | Open Subtitles | من شركات التأمين ، البنوك كل الشركات تحصل على مهلة لتدفع ديونها لأن الحكومة تعلم أن دائنيها ليس بيدهم حيلة |
Ainda me sinto um bocado ressentida e já não confio nas seguradoras. | Open Subtitles | مازلت قليلاً قلقة لأنني لا أثق في شركات التأمين الأن |
Não trabalho em seguradoras há muito tempo, e não me parece que isso redima grandemente, o meu contributo para aquela palhaçada, | Open Subtitles | عملت لشركات التأمين لوقت طويل و أنا لا أعتقد أن هذا يخدم حقاً للتعويض لإشتراكي في تلك الفوضى |
Enquanto as seguradoras ligadas à saúde prosperavam, o sistema ia ruindo. | Open Subtitles | بينما شركة التأمين الصحي تصبح غنية النظام كُسِرَ |
Entregámos o serviço de saúde de bandeja às seguradoras. | Open Subtitles | تم إعطاؤنا نظام الرعاية الصحية كاملاً إلى صناعة التأمين |
Mas à semelhança das seguradoras, o Governo dificultou muito o seu acesso pela parte das pessoas. | Open Subtitles | لكن الحكومة مثل شركات التأمين الصحي جعله صعب جدا للناس لإستلام المساعدة |
Bom, o Ray não só opera na área de fraudes a seguradoras... | Open Subtitles | راي .. يحقق فقط في قضايا النصب على شركات التأمين |
Da mesma forma que um indivíduo ou uma família venha a ter um seguro, as seguradoras precisam de estar seguradas. | Open Subtitles | مشابه لما كيف للفرد أو الأسرة كيف تحصل علي التأمين, شركات التأمين تحتاج لتأمين نفسها. |
As seguradoras gostam de ter fotos destas peças para identificação, para o caso de alguma se perder ou ser roubada. | Open Subtitles | شركات التأمين تُحبّ الإحتفاظ بصورٍ لمثل هذه القطع لتحديد الهوية في حال ضاع أو سُرق أيّ شيء. |
Eu conduzia para um bando das seguradoras na Carolina do Norte. | Open Subtitles | كنت أقود للحصول على التأمين لوصول الطاقم الى ولاية كارولينا الشمالي |
Se é isso que está a dizer, então não existe nenhum limite para as nossas obrigações e isso é o fim das seguradoras. | Open Subtitles | إن كان هذا معنى قولك، إذن، فلن تكون هناك حدود لمسؤوليتنا، و ستكون هذه هي نهاية شركات التأمينات |
Assim, pus um anúncio na Internet, perguntando às pessoas se tinham episódios semelhantes ou problemas com as seguradoras. | Open Subtitles | لذا أرسلت ملاحظة على الأنترنت أسأل الناس إذا كان عندهم أي قصص مماثلة حول المشكلات مع شركات تأمينهم |