Já comandaste uma operação de segurança da ONU e preciso de ti para coordenar os protocolos na cerimónia de assinatura. | Open Subtitles | بما أنك كنت سابقاً قائد أمن الأمم المتحدة فسأحتاج منك أن تنسق الإجراءات والانتشار من أجل مراسم التوقيع |
Enviei pessoal táctico para fazer a ligação com as forças de segurança da ONU e aumentei o nível de alerta no perímetro. | Open Subtitles | لقد قمت بإرسال فرقاً تكتيكية لدعم قوات أمن الأمم المتحدة وسيكونوا في حال تأهب مع شرطة "نيويورك" في المحيط الأمني |
Sou responsável pela segurança da ONU e retirou-me os meus recursos. | Open Subtitles | في حال لم تلاحظي، فأنا ما زلت المسؤولة عن أمن الأمم المتحدة ولقد أخذت كل مواردي |
Estatuto da Conta DESCONHECIDO Ficheiro não encontrado. O Conselho de segurança da ONU vota hoje. | Open Subtitles | والمفاوضات اللحظة الأخيرة من المتوقع تحدث اليوم عندما يصوت مجلس الأمن للأم المتحدة. |
Sim, refere-se à Resolução do Conselho de segurança da ONU de 2094. | Open Subtitles | نعم،أنت تُشيرين إلى قرار مجلس الأمن رقم 2094 |
Tenho a primeira cópia das observações do primeiro-ministro Cho para o concelho de segurança da ONU. | Open Subtitles | لقد حصلت على نسخة مسبقة من تصريحات رئيس الوزراء تشو إلى مجلس الأمن الدولي |
A segurança da ONU varreu a área. Então, escapou-lhes. | Open Subtitles | -{\an3\pos(340,268)}أمن الأمم المتحدة فتش هذا المبنى مراراً وتكراراً |
O Conselho de segurança da ONU decidiu enviar para a Bósnia 9.000 soldados apoiados pela Sexta Frota norte americana. | Open Subtitles | قرر مجلس الأمن أن يرسل للبوسنة... . تسعة ألاف جندى مدعومين بالأسطول السادس... |
18 de Junho de 1954 o Conselho de segurança da ONU, censura o apartheid na África do Sul. | Open Subtitles | الـ 18 يونيو، 1954 مجلس الأمن " ينتقد العنصرية في " جنوب أفريقيا |
O Conselho de segurança da ONU reúne-se nas próximas horas, para falar da violência que chegou à Europa. | Open Subtitles | مجلس الأمن سيعقد في الساعات القليلة القادمة لبحث انتشار العنف داخل (أوربا) |