ويكيبيديا

    "sei disso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرف ذلك
        
    • أعلم ذلك
        
    • أعرف هذا
        
    • أعلم هذا
        
    • اعرف ذلك
        
    • أدرك ذلك
        
    • اعرف هذا
        
    • اعلم ذلك
        
    • اعلم هذا
        
    • أعلمُ ذلك
        
    • علم بذلك
        
    • أَعْرفُ ذلك
        
    • عرفت هذا
        
    • أعي ذلك
        
    • أدرك هذا
        
    Foste a melhor mãe. Tu sabes que eu sei disso, certo? Open Subtitles أنت الأفضل يا أمي أنت تعرفي أني أعرف ذلك صح
    Eu sei disso. Mas eu é que tenho ligações aos Seelies. Open Subtitles أنا أعرف ذلك ولكن أنا من لديه علاقات مع سيليس
    sei disso, porque olhei para ver se ele o fazia. Open Subtitles أعلم ذلك .. لأنني راقبته لأعرف إن كان سيفعل
    Mas eu não posso fazer isso por ela, e sei disso agora. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع فعل ذلك من أجلها وأنا أعلم ذلك الآن
    Sou um bom homem para todos menos para ti. sei disso. Open Subtitles أنا رجل صالح مع الجميع عدا أنتِ أنا أعرف هذا
    De qualquer forma, ela vai atacar esta noite. Eu sei disso. Open Subtitles على أي حال، أنا أعلم أنه سيهاجم اليوم، أعلم هذا
    Deus sabe que não tive amor para ti quando precisaste, sei disso. Open Subtitles يعلم الله أنني لم أعطك الحبّ .عندما احتجتَ إليه. أعرف ذلك
    sei disso porque medimos o pH quando tirámos esta foto. TED أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.
    sei disso, mas sermos vistos juntos poderia ser um desastre para ambos. Open Subtitles أعرف ذلك ، لكن رؤيتنا سويا يمكن أن تجر على كلينا الشؤم
    Quando jogas na rua, é parte do jogo. Eu sei disso. Open Subtitles كونك في الشارع، هو جزءاً من اللعبة، أعرف ذلك
    E eu sei disso, porque éramos chegados, outrora. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك لأننا كنا في يوم ما قريبين من بعضنا
    Não, sabes, eu sei disso. mas não conheço ninguém fora de B'more. Open Subtitles لا ، أعلم ذلك ، لكني لا أعرف أحدًا خارج بالتيمور
    sei disso. Só quero que não vejam as nossas caras. Open Subtitles أعلم ذلك, أنا فقط سأتأكد بأنهم لن يروا وجوهنا
    A pureza dela vive dentro de si. sei disso. Open Subtitles نقائها ما يزال حياً بالداخل، أنا أعلم ذلك
    Não entendo é que não percebes que eu já sei disso. Open Subtitles مالم أفهمه هو لما لا تدرك بأنّني أعلم ذلك سلفاً
    Também vai afectar-me, por algum tempo, eu sei disso. Open Subtitles سوف يزعجني هذا ايضاً ولوقتِ طويل، أعرف هذا
    Eu sei disso porque li, porque, graças às vacinas, a minha geração teve a sorte de não viver uma epidemia tão terrível como essa. TED وأنا أعرف هذا لأني قرأت عنه، فبفضل اللقاح كان جيلي محظوظًا لعدم معايشته لوباء مروع مثل هذا.
    sei disso porque paraste de atender as minhas chamadas. Open Subtitles أنا أعلم هذا لأنك توقفت عن تلقى مكالماتى
    Eu sei disso, e vejo que todos me têm escondido coisas. Open Subtitles أنا اعرف ذلك وأستطيع أن ارى ذلكأنكم تخفون عنى الاشياء
    Eu sei disso, Major. Open Subtitles أدرك ذلك أيتها الميجور ، لكننى مللت من إرسال أشخاص جيدين
    Eu sei disso. Estou a meio de uma limpeza de balneário Open Subtitles اعرف هذا لهذا انا في طور تنظيف الحزب من المجانين
    sei disso, porque o ouvi dos meus dois anteriores namorados. Open Subtitles اعلم ذلك لقد سمعته مسبقا من كلا صديقاي السابقين
    Foi errado. sei disso e sei que não pode acontecer de novo. Open Subtitles الأمر كان خطأ اعلم هذا واعلم جيدا ما الممكن حدوثه فى المرة المقبلة
    Eu sei que os vossos corações procuram vingança pelas mortes daqueles homens, sei disso, mas já não tivemos a nossa dose de guerra, a nossa dose de morte, a nossa dose de derrame de sangue? Open Subtitles أنا أعلم بأن قلوبكم تبحث عن الإنتقام لأجلِ مقتل هؤلاء الرجال، أعلمُ ذلك لكن ألم نكتفي من الحروب،
    - Eu sei disso. - Eu não sou o Jerry Gallo. Open Subtitles ــ أنا على علم بذلك ــ أنا لست جيري غالو
    sei disso, nao ouse pensar que estamos a aceitar bem. Open Subtitles أَعْرفُ ذلك. ولا تتجرء فى الإعتقادَ بأن أي واحد يستخفُّ بهذا
    Porque é que só sei disso agora? Open Subtitles لمَ عرفت هذا للتو؟
    Sou o pau-mandado de muito mandachuva, sei disso e faço-o porque quero. Open Subtitles أنا عاهرة الكثير من المُتَنَفّذين، أعي ذلك و متقبل له،
    Eu sei disso, mas tens de perceber, uma vidente acabou de me dizer que estou com a pessoa errada. Open Subtitles انا أدرك هذا لكنكِ يجب أن تفهمي لقد أدركت أني ليس مع الشخص المناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد