Sem melhor equipamento de imagem não sei dizer ao certo. | Open Subtitles | بدون أجهزة تصوير أفضل، أنا لا أستطيع القول بالتأكيد. |
Nem sei dizer como estou aliviada por aqui estares. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك كم أنا سعيدة بوجودك هنا. |
Eu não sei dizer. Primeiro ela deve passar por um julgamento. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أقول هي يجب أن تحاكم اولا |
Só não sei dizer se vai ser uma boa atiradora. | Open Subtitles | مع ذلك لا يمكنني القول أنك ستصبحين قناصة بارعة |
Mas se ela entretinha os clientes aqui ou não, não sei dizer. | Open Subtitles | لكن إن كانت تمارسه هنا أم لا، فلا أستطيع الجزم |
Eu não sei dizer isto de outra maneira por isso vou apenas dizer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف أقول هذا الآخر من لفقط يقوله. |
Não sei dizer se sei para onde vou nem se as minhas más acções podem ser purificadas. | Open Subtitles | لا أستطيع القول أنى أعرف ألى أين انا ذاهب. ولا سواء أعمالُي السيئةُ يُمْكِنُ أَنْ تنقّي. |
- Quanto tempo vai demorar? Não sei dizer. Depende do tamanho da rede. | Open Subtitles | لا أستطيع القول هذا معتمد على حجم الشبكة |
Não sei dizer como você voltou à vida, somente que o meu filho não tem influência sob a sua alma. | Open Subtitles | لا أستطيع القول كيف عدتَ إلى الحياة سوى أن أبني ليس لديه تأثير على روحك |
Mas não te sei dizer onde se encontra o computador. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لا أستطيع إخبارك به هو أين يوجد ذلك الحاسوب |
E L.V., a si. Nem sei dizer o quanto me sinto orgulhoso de si, pela forma como criou este miúdo e o que faz por ele. | Open Subtitles | وأنت يا ل ف ، لا أستطيع إخبارك كم أنا فخور بك |
Acho que eles se foram. Não sei dizer para onde. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم ذهبوا ولكن لا أستطيع أن أقول المكان. |
Estava ocupado, não sei dizer. | Open Subtitles | كان المكان مزدحماً, لذلك لا أستطيع أن أقول حقا. |
Não sei dizer até o operar. Penso que a bala perfurou o pulmão. | Open Subtitles | لا يمكنني القول إلاّ أن أفحصه، يبدو أن الرصاصة قد ثقبت رئته |
mas não sei dizer se ele não está só a querer impressionar-me. | Open Subtitles | ولكنّني لا أستطيع الجزم اذا كان يرغبُ فقط بابهاري |
Sim, tenho a certeza que já sei dizer "rápido" e "idiota". | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد أنني أعرف كيف أقول "أسرع" و "أحمق". |
Ela não está a usar sutiã. Não sei dizer! | Open Subtitles | إنها لا ترتدي حمالة صدر لا أستطيع معرفة هذا. |
Isso não te sei dizer, mas não te resta muito tempo. | Open Subtitles | لا يمكنني الجزم لكن لم يتبق لك الوقت الكثير |
Esperamos ter algo num futuro próximo, não sei dizer quando. | TED | لذا نأمل أن نصل إلى نتيجة في المستقبل القريب، لا يمكن أن أقول متى بالضبط. |
Isto não têm sentido. Não sei dizer quem é estranho. | Open Subtitles | هذا عديم الجدوى لا يمكنني أن أقول من الغريب |
Não te sei dizer, Mas... Penso que é uma coisa boa. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بهذا ولكني أظنه كان وضعًا به خير |
Tenho opiniões e ideias sobre o teu caso, mas não sei dizer se valem a pena se não ler a ficha. | Open Subtitles | لدي أفكار تخص حالتكِ، العديد من الأفكار والآراء، لكن لا يمكنني معرفة ما إذا كانت أفكارا جدية حتى أقرأ الملف. |
Não te sei dizer, Jeliza-Rose. Não sei muito sobre essas coisas. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أَستطيعُ قَول هذا جولايزا روز أنا لا أَعْرفُ شياءً عن هذه الامور |
Se é orgânica ou resultado das marcas, não sei dizer. | Open Subtitles | سواء اكان عضويا او نتيجة لتلك العلامات,لا استطيع القول |
Mas não sei dizer se é uma bala. | Open Subtitles | ولكن لا استطيع ان اقول اذا كان هو رصاصة، وإن كان. |