ويكيبيديا

    "sei do que é que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرف ما الذي
        
    • أعرف عن ماذا
        
    • اعرف عن ماذا
        
    • أعلم عن ماذا
        
    • اعلم عن ماذا
        
    • أعرف عم ماذا
        
    • أعرف مما
        
    Eu não sei do que é que estás a falar, mas vou buscar as minhas coisas. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه لكنني سأذهب لأجمع أشيائي
    Não sei do que é que estão à procura, portanto vou ditar as regras. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تسعى إليه لذا أنا ساقول القوانين
    Não sei do que é que está à procura, mas não vai encontrar. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تبحثين لكنكِ لن تجديه
    Não sei do que é que estás a falar. E eu estou farto de falar com ele. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدث أنا لن اتحدث إليه
    Quem é? Não sei do que é que está a falar. Open Subtitles انظر، انا لا اعرف عن ماذا تتحدث
    Não olhes para mim.NEu não o tenho. Não sei do que é que estás a falar. Open Subtitles لا تنظري إلي هكذا، ليس لدي،‏ لا أعلم عن ماذا تتحدثين
    Desculpe, Almirante, mas não sei do que é que está a falar. Open Subtitles اسف ايها الادميرال , ولكن لا اعلم عن ماذا تتحدث
    Não sei do que é que estás a falar. Onde é que estão os rapazes? Open Subtitles لا أعرف عم ماذا تتحدثين أين الأولاد؟
    Tinhas toda a razão. Não sei do que é que tinha medo. Open Subtitles %لقد كنتِ محقة 100 لا أعرف مما كنت أخاف
    Nem sei do que é que estamos à procura. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي نبحث عنهُ أصلاً
    Não sei do que é que ela está a falar, mas sou obrigado a concordar com ela. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدث عنه لكني ملزم أن أتفق معها إنها صديقتي الحميمة
    Não sei do que é que está a falar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه ؟
    Sinto-me honrado por ter causado tamanha impressão em si, mas, a verdade é... que não sei do que é que está a falar. Open Subtitles أنا مسرور أن أكون قد تركت هذا الإنطباع الدائم عندكي ولكن الحقيقة هي أنا لا أعرف ما الذي تتحدثي بخصوصة
    - Não há corpo nenhum, não sei do que é que estás a falar, afasta essa porra dessa arma. Open Subtitles - لا يوجد جثة هنا ، لا أعرف ما الذي تتحدث عنه، فقط أبعد البندقيّة.
    Não sei do que é que está a falar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.
    Não sei do que é que estás a falar. Então, concorda? Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدثين. إذا موافق؟
    Não sei do que é que você está a falar. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث
    E não sei do que é que estás a falar. Vem comigo. Open Subtitles وأنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين .
    - Não sei do que é que estás a falar. Open Subtitles لا اعرف عن ماذا تتحدث ؟
    Não sei do que é que está a falar. Open Subtitles انا لا اعرف عن ماذا تتحدثين
    Não sei do que é que ele está a falar, nunca me senti melhor. Open Subtitles لا أعلم عن ماذا يتكلم فأنا لم أكن يوماً بحال أفضل
    Não sei do que é que estás a falar. Open Subtitles لا أعلم عن ماذا اتتحدث
    Não sei do que é que estás a falar. Open Subtitles لا اعلم عن ماذا تتحدث؟
    Não sei do que é que está a falar. O Corky sabia, é claro. Open Subtitles لا أعرف عم ماذا تتحدث - كوركي) عرف بالطبع) -
    Eu sei do que é que tens medo. Open Subtitles أنا أعرف مما أنت خائفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد