Não sei o que se está a passar ou como a minha mente acabou no corpo desta mulher. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي يحدث أو كيف أصبح عقلي في جسمِ هذه الإمرأة |
Só não sei o que se está a passar e, estou a tentar descobrir. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف ما الذي يحدث هنا وأنا أحاول إكتشاف هذا الغموض |
Não sei o que se está a passar comigo, mas quero saber o que se passa contigo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يحدث معي , ولكن أريد أن أعرف ماذا يحدث معك. |
Agora, como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando não sei o que se está a passar senhor? | Open Subtitles | الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟ |
Não sei o que se está a passar. | Open Subtitles | لست أعلم ما الذي يحصل |
Olha, irmão, não sei o que se está a passar dentro daquela caravana, mas. sugiro que faças como eu vou fazer, e te distancies destas pessoas. | Open Subtitles | اسمع يا أخي، لا أعلم ماذا يحدث داخل تلك العربة ولكنّي أعتقد أنّ عليك أن تفعل مثلي وتبتعد عن هؤلاء الناس |
Não toquei no computador a noite toda, portanto não sei o que se está a passar. | Open Subtitles | انا لم المس الكمبيوتر الخاص بى طوال الليل لذا لا اعلم ماذا يحدث |
Ouve, não sei o que se está a passar, mas sei bem que não devo meter-me contigo no teu território, portanto faz-me um favor. | Open Subtitles | اسمع ، لا أعرف ما الذي يجري هنا ولكن أنا أكثر حكمة من أن أتدخل في عملك لذا ، أسدني معروفاً |
Não sei o que se está a passar, mas o que ele te contou é mentira. | Open Subtitles | لا أعرف ما يجري الآن، ولكن أياً كان ما أخبركِ به، فهو مُجرّد كذب. |
Olhe, não sei o que se está a passar aqui, mas se isso é por causa do cheiro a sovaco, já resolvi. | Open Subtitles | ... اسمعي , لا أعلم ما الذي يحدث هنا لكن إذا كانت المشكلة تتعلق برائحة إبطيهما فقد سبق و حللت هذه المشكلة |
Tudo bem, não sei o que se está a passar, se estou a enlouquecer completamente, ou se um deus ou deusa está zangado e me enviou um demónio. | Open Subtitles | حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا |
Eu sei o que se está a passar. Não o faças. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذي يحدث ، لا تفعل |
Não sei o que se está a passar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي يحدث. |
O meu filho levou um tiro e eu ouvi outro tiro e... não sei o que se está a passar, mas podes deixar-me ver o meu filho? | Open Subtitles | إبني إصيب ، وسمعت إطلاق نار ولا أعرف ماذا يحدث ، لكن هل يمكنك رجاء جعلي أرى أبني ؟ |
Kevin, eu sei o que se está a passar aqui. Sabes? | Open Subtitles | كيفن, أعرف ماذا يحدث هنا تعرف؟ |
Não sei o que se está a passar connosco, e não te consigo dizer por que deverias atirar-te às cegas para um tipo como eu... | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يجري معنا ولا أستطيع إخبارك بأن تضيعي قفزة من الإيمان على أمثالي ... |
Eu não sei o que se está a passar! | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يجري! |
Não sei o que se está a passar comigo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يحصل لي |
Peço desculpa, eu nem sei o que se está a passar. | Open Subtitles | لواط آسف , و لكن لا أعلم ماذا يحدث هنا |
Não sei o que se está a passar, mas confiem em mim, aquilo são ações de um miúdo criado por pais adolescentes. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يحدث هنا لكن ثقوا بي هذه تصرفات طفل تربى على يد والدين مراهقين |
Não sei o que se está a passar. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يحدث ؟ |
Penso que sei o que se está a passar. | Open Subtitles | أظنّ أنني أعرف ما الذي يجري هنا |
Acho que sei o que se está a passar. | Open Subtitles | أظنني أعرف ما يجري هنا |
- Não sei o que se está a passar. - Não sabes? - Também não estou a entender. | Open Subtitles | لا أعرف ما يحدث |
- Não sei o que se está a passar. | Open Subtitles | انا لا أعلم ما الذي يحدث الان |