Não sei quantas vezes escrevi a senha para a Rosa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم مرة عندي كتب العدد لروزا. |
Não sei quantas vezes eu pensei que morreria ali mesmo na rua. | Open Subtitles | لا أعرف كم مرة ظننت أنّي سأموت هنا في الشارع كهذا |
Nem sei quantas vezes é que aquela porcaria disparou! | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم مرة ذلك الشيء الملعون إنفجر |
Só não sei quantas vezes vão me pedir para salvar o dia no último minuto na Área 51. | Open Subtitles | لكننى لا أعلم كم مرة سيطلبون منى أن أنقذ الوضع فى اللحظات الأخيرة فى المنطقة 51 |
Não sei quantas vezes quer que lhe diga a mesma coisa? | Open Subtitles | لا أعلم كم مرة تريد مني أن أقول نفس الشيء |
Eu nao sei quantas dessas coisas que voce precisa, mas nao me importar menos. | Open Subtitles | ،لا أدري كم من تلك الأشياء ستحتاج لكن واحد سينقص لن يهم |
Não sei quantas mais surpresas falsas o meu coração aguenta. | Open Subtitles | لا اعرف كم مرة مزيفة يستطيع لقلبي ان يتحمل |
Mas quando a mãe e eu chegámos, aqueles penhascos, nem sei quantas vezes eu e o pai passeamos por lá. | Open Subtitles | تلك الأماكن لا أعرف كم مرّة أنا وأبي كنا نتمشّى هناك |
Não sei quantas vezes vi o raio da cassete que me deixaste. | Open Subtitles | لا أعرف كم مرة شاهدت ذلك الشريط الذي تركته لي |
Não sei se concordam, mas não sei quantas portas me apetece abrir mais aqui. | Open Subtitles | لا أعرف ما سيكون رأيكم، يا رفاق ولكنني لا أعرف كم باب سأفتحه هنا |
Não sei. Quantas versões fizeram do "Orgulho e o Preconceito? | Open Subtitles | أنا لا أعرف , كم مرة قاموا بعمل 'الكبرياء والتحامل' ؟ |
Não sei quantas pessoas estão envolvidas... é muito importante, percebeste? | Open Subtitles | لا أعرف كم عدد الأشخاص المتورطين بهذا هذا أمر مهم جدا أيضا |
Fiquei acordada a noite toda a pensar nisso. Não sei quantas vezes mais, posso dizer que estou a tentar. | Open Subtitles | نعم ، ظللت مستيقظة طوال الليل أفكر في الأمر أنا فقط لا أعرف كم مرة أخرى سأقول أنا أحاول |
(Risos) Não sei quantas minhocas há ali, mas têm um karma pesado a vir. | TED | لا أعلم كم من الدود بالداخل، لكن أستطيع أن أقول لكم أني حسابي سيكون عسيراً. |
Não sei quantas mais provas o caso precisa. | Open Subtitles | لم يتم إثباتها لا أعلم كم من الوقت يلزم لهذه القضايا لإثباتها |
Conheço este lugar, sei quantos hospitais temos, sei quantas escolas temos. | Open Subtitles | أعلم ذلك المكان أعلم كم مستشفى لدينا و أعلم كم مدرسة لدينا إنه الوطن، أتفهمني؟ |
Não, não entendes. Não sei quantas vezes vou ter de te dizer. | Open Subtitles | لا ، لايفعل هذا ، لا أعلم كم مرة قلتُ لكِ ذالك |
Nem sei quantas raridades destas tenho na estante. | Open Subtitles | لم أعلم كم عدد هذه العمالقة جالسة على رف كتبي |
Honestamente não sei quantas sessões um homem pode agüentar, mesmo alguém tão forte como o Coronel Sheppard. | Open Subtitles | بكل الصراحة لا أدري كم عدد الجلسات التي يمكن أن يتحملها رجل ما (حتى و إن كان شخصاً في قوة( شيبارد |
E não sei quantas mais vezes temos de falar sobre isto. | Open Subtitles | ولا اعرف كم مره بعد يجب أن نفتح هذا الموضوع |
Não sei quantas vezes mais vou ter que mandar esta bodica. | Open Subtitles | انا لا اعلم كم مرة سوف اقوم بالتلميح بهذا الامر |
Não sei quantas vezes terei que lhe dizer isso ...até que finalmente lhe entre na piñata que tem por cérebro. | Open Subtitles | لا أدري كَم مرَة عليَ إخبارَك لكي يخترِق ذلك فِعلاً عقلكَ الهَش الصغير |
Mas, eu sei quantas vidas você salvou. O quanto o país lhe deve. | Open Subtitles | أعرف عدد الأرواح التي أنقذتها، وبكم تدين لك هذه البلاد. |
Não sei quantas vezes vou ter que te dizer... que há uma diferença entre lenda e História. | Open Subtitles | أجهل كم مرة عليّ إخبارك أن ثمّة فرقًا بين الأسطورة والتاريخ. |