Sei que já passámos por isto inúmeras vezes, e sei que pensas que o estás a ultrapassar, mas isto não é ultrapassar. | Open Subtitles | أعرف أننا تكلمنا بهذا عدة مرات وأعرف أنك تعتقد أنك تخطيت المحنة ولكنك هكذا لم تتخطاها لقد مر 20 عاماً. |
Bom dia. Desculpe. Sei que já nos conhecemos, mas... | Open Subtitles | صباح الخير، إني آسف، أعرف أننا تقابلنا، لكن.. |
Sei que já tiveste muitos homens violentos na tua vida. | Open Subtitles | أعلم أنكِ واجهتِ العديد من الرجال القاسين في حياتك |
"Poderia, por favor, vir ao Ohio, "e, por favor, traga aquele homem "que eu Sei que já encontrou. | TED | رجاء هل بامكانك الحضور الى اوهايو, وارجوك احضر معك ذلك الرجل الذي اعلم انك وجدته |
Sei que já não te dizia há muito, mas amo-te desde o segundo em que nos conhecemos. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنني لم أخبركم منذ سنوات, ولكن أنا أحب لك منذ الثاني التقينا. |
Sei que já juraram e já li a sua queixa. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك أُقسمتَ وأنا قَرأتُ شكواكَ. |
Sei que já nos cruzámos, mas qual é o teu papel? | Open Subtitles | أعرف أننا تقابلنا مسبقاً لكن ماهو دورك في هذا، مجدداً؟ |
Sei que já falamos sobre isso, mas não fizemos nada. | Open Subtitles | أعرف أننا تحدثنا عن الأمر لكننا لم نفعل شيء |
Sei que já vimos todas as provas, mas há alguma coisa entre as provas, qualquer coisa, que não encaixe? | Open Subtitles | أنا أعرف أننا رأينا كل الأدلة لكن هل هناك أى شئ ، أى شئ مهما كان بين الأدلة غير متلائم معها ؟ |
Sei que já tens um anel... isto pertencia à minha mãe. | Open Subtitles | أعلم أنكِ ستحصلين على خاتم. هذا كان لأمي. |
Sei que já lhe disseram isto, mas, como sou do tipo previdente, quero reiterar que tem direito a um advogado, se quiser, e, se não quiser, tudo o que disser poderá ser, e será, usado contra si em tribunal. | Open Subtitles | أعلم أنكِ أُخبرتِ بهذا مسبقاً لكن كوني أتحرّى الدقّة، أطرح العرض مرّة واحدة فقط أريد التأكيد أنه يحقّ لكِ توكيل محامي، |
Sei que já não trabalhas para mim, mas excelente trabalho. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ لا تعملي لدينا بعد الآن لكن عمل رائع |
Tudo bem Park, Sei que já me contaste o que aconteceu, mas agora preciso que me mostres o que aconteceu, está bem? | Open Subtitles | حسنا,بارك,انا اعلم انك مستعد لإخبارنا بما حدث هنا ولكننى الان اريد ان ترينى ما حد بالتحديد,اتفقنا؟ |
Eu Sei que já o viu jogar. e que não é muito bom, mas esforça-se. | Open Subtitles | اذاً,اعلم انك تراقب لعبه وهو ليس جيد جداً,لكنه سيبذل قصار جهده |
Sei que já não sou o teu favorito, mas precisamos de ajuda. | Open Subtitles | سونالي، وأنا أعلم أنني لست الشخص المفضل لديك بعد الآن، ولكن نحن بحاجة لمساعدتكم. |
E Sei que já se sente mais confortável comigo, não está? | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّك الشعور الأفضل قليلاً عنيّ،أليس كذلك؟ |
Sei que já não falamos há algum tempo. | Open Subtitles | انا اعلم اننا لم نتحدث منذ مدة طويله |
Eu Sei que já vi isto antes. | Open Subtitles | مثل، وأنا أعلم لقد رأيت هذه الاشياء من قبل. |
E então o dentista diz, eu Sei que já ouviste, | Open Subtitles | ولذا طبيب الأسنان قال أعلم أنكٍ سمعت بها سابقاً |
Sei que já passou muito tempo, mas tenta pensar nas razões porque te tornaste advogada de defesa. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه قد مضى وقت طويل للغاية لكن حاولي و فكري ثانية في الأسباب لماذا أصبحتي محامية دفاع عامة؟ |
Sei que já não nos vemos nem falamos há algum tempo, por isso queria actualizar-te por vídeo. | Open Subtitles | أعلم أنّنا لم نلتقِ أو نتحدّث منذ فترة. لذا وددت أن أبعث لك فيديو بالتطوُّرات. |