ويكيبيديا

    "sei que já" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرف أننا
        
    • أعلم أنكِ
        
    • اعلم انك
        
    • وأنا أعلم أنني
        
    • أَعْرفُ بأنّك
        
    • انا اعلم اننا
        
    • أعلم لقد
        
    • أعلم أنكٍ
        
    • أعلم أنه قد
        
    • أعلم أنّنا
        
    Sei que já passámos por isto inúmeras vezes, e sei que pensas que o estás a ultrapassar, mas isto não é ultrapassar. Open Subtitles أعرف أننا تكلمنا بهذا عدة مرات وأعرف أنك تعتقد أنك تخطيت المحنة ولكنك هكذا لم تتخطاها لقد مر 20 عاماً.
    Bom dia. Desculpe. Sei que já nos conhecemos, mas... Open Subtitles صباح الخير، إني آسف، أعرف أننا تقابلنا، لكن..
    Sei que já tiveste muitos homens violentos na tua vida. Open Subtitles أعلم أنكِ واجهتِ العديد من الرجال القاسين في حياتك
    "Poderia, por favor, vir ao Ohio, "e, por favor, traga aquele homem "que eu Sei que já encontrou. TED رجاء هل بامكانك الحضور الى اوهايو, وارجوك احضر معك ذلك الرجل الذي اعلم انك وجدته
    Sei que já não te dizia há muito, mas amo-te desde o segundo em que nos conhecemos. Open Subtitles وأنا أعلم أنني لم أخبركم منذ سنوات, ولكن أنا أحب لك منذ الثاني التقينا.
    Sei que já juraram e já li a sua queixa. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك أُقسمتَ وأنا قَرأتُ شكواكَ.
    Sei que já nos cruzámos, mas qual é o teu papel? Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا مسبقاً لكن ماهو دورك في هذا، مجدداً؟
    Sei que já falamos sobre isso, mas não fizemos nada. Open Subtitles أعرف أننا تحدثنا عن الأمر لكننا لم نفعل شيء
    Sei que já vimos todas as provas, mas há alguma coisa entre as provas, qualquer coisa, que não encaixe? Open Subtitles أنا أعرف أننا رأينا كل الأدلة لكن هل هناك أى شئ ، أى شئ مهما كان بين الأدلة غير متلائم معها ؟
    Sei que já tens um anel... isto pertencia à minha mãe. Open Subtitles أعلم أنكِ ستحصلين على خاتم. هذا كان لأمي.
    Sei que já lhe disseram isto, mas, como sou do tipo previdente, quero reiterar que tem direito a um advogado, se quiser, e, se não quiser, tudo o que disser poderá ser, e será, usado contra si em tribunal. Open Subtitles أعلم أنكِ أُخبرتِ بهذا مسبقاً لكن كوني أتحرّى الدقّة، أطرح العرض مرّة واحدة فقط أريد التأكيد أنه يحقّ لكِ توكيل محامي،
    Sei que já não trabalhas para mim, mas excelente trabalho. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ لا تعملي لدينا بعد الآن لكن عمل رائع
    Tudo bem Park, Sei que já me contaste o que aconteceu, mas agora preciso que me mostres o que aconteceu, está bem? Open Subtitles حسنا,بارك,انا اعلم انك مستعد لإخبارنا بما حدث هنا ولكننى الان اريد ان ترينى ما حد بالتحديد,اتفقنا؟
    Eu Sei que já o viu jogar. e que não é muito bom, mas esforça-se. Open Subtitles اذاً,اعلم انك تراقب لعبه وهو ليس جيد جداً,لكنه سيبذل قصار جهده
    Sei que já não sou o teu favorito, mas precisamos de ajuda. Open Subtitles سونالي، وأنا أعلم أنني لست الشخص المفضل لديك بعد الآن، ولكن نحن بحاجة لمساعدتكم.
    E Sei que já se sente mais confortável comigo, não está? Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّك الشعور الأفضل قليلاً عنيّ،أليس كذلك؟
    Sei que já não falamos há algum tempo. Open Subtitles انا اعلم اننا لم نتحدث منذ مدة طويله
    Eu Sei que já vi isto antes. Open Subtitles مثل، وأنا أعلم لقد رأيت هذه الاشياء من قبل.
    E então o dentista diz, eu Sei que já ouviste, Open Subtitles ولذا طبيب الأسنان قال أعلم أنكٍ سمعت بها سابقاً
    Sei que já passou muito tempo, mas tenta pensar nas razões porque te tornaste advogada de defesa. Open Subtitles أنا أعلم أنه قد مضى وقت طويل للغاية لكن حاولي و فكري ثانية في الأسباب لماذا أصبحتي محامية دفاع عامة؟
    Sei que já não nos vemos nem falamos há algum tempo, por isso queria actualizar-te por vídeo. Open Subtitles أعلم أنّنا لم نلتقِ أو نتحدّث منذ فترة. لذا وددت أن أبعث لك فيديو بالتطوُّرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد