| dêem-lhes seis meses de aluguer gratuito para passarem para o 3º piso. | Open Subtitles | أعطوا متجر الالعاب ستة أشهر من الايجار المجانى لينتقل الى الطابق الثالث |
| O filho perdeu seis meses de escola e precisa de tutoria. | Open Subtitles | ولده لم يدرس لمدة ستة أشهر و يحتاج الى تدريس. |
| Ela acha que pode entrar aqui ao fim de seis meses de ausência... e assumir o controlo? | Open Subtitles | ماذا تَعتقدُ؟ هي يُمْكِنُ أَنْ تَرْقصَ الفالز هنا بعد ستّة شهورِ مِنْ وجود ذَهبتْ وفقط يُسيطرُ؟ |
| E o que vemos nos primeiros seis meses de vida é que esses dois grupos podem ser separados muito facilmente. | TED | وما نراه في الستة أشهر الأولى من الحياة هو أن هاتين المجموعتين يمكن عزلهم عن بعض بكل سهولة. |
| Tendes seis meses de atraso e 20 mil denarii acima do orçamento. | Open Subtitles | أنت مُتخلف عن الجدول بستة أشهر وأبذرت 20 ألف من الميزانية |
| Sim, é óptimo, mas tens de arranjar bilhete com seis meses de antecedência. | Open Subtitles | نعم , أنه شئ رائع لكن يجب أن تجلب تذكرة لـ ست أشهر مقدماً |
| Apanhará seis meses de cadeia por caça furtiva. | Open Subtitles | ، يقف أمام القاضي لأجل الصيد غير المشروع و يقضي ستة أشهر في السجن |
| Penso que o meu parceiro histérico quer dizer é que, e se me permites, nos primeiros seis meses de vida, a Lily foi educada por asiáticas amorosas no orfanato, com quem tinha uma ligação forte. | Open Subtitles | اعتقد أن شريكي الهستيري يحاول أن يقول ان لاول مرة في ستة اشهر في حياتها ليلي تربت عند امراة اسيوية محبوبة |
| Ao fim de umas 150 experiências, e mais de seis meses de tentativas, consegui fazê-los. | TED | بعد 150 تجربة فاشلة، وأكثر من ستة شهور من البحث، نجحنا. |
| Tenho seis meses de certeza? | Open Subtitles | هَلْ بقي لي ستّة أشهر بالتأكيد؟ |
| dêem-lhes seis meses de aluguer gratuito para passarem para o 3º piso. | Open Subtitles | أعطوا متجر الالعاب ستة أشهر من الايجار المجانى لينتقل الى الطابق الثالث |
| Mas fiquei tão perturbado com o que vi e fiquei tão infeliz com o artigo que se seguiu, que decidi tirar seis meses de folga. | TED | و حزنت بشدة لما جاء في المقال بعد ذلك، فاتخذت قرارا بأن أتوقف عن العمل لمدة ستة أشهر. |
| Após seis meses de reforma, voltei à acção. | Open Subtitles | عدت إلى الحركة بعد التقاعد لمدة ستة أشهر |
| Esta vitória, é o resultado de seis meses de investigação RICO pelo nosso departamento. | Open Subtitles | فى أعقاب حملة شُرطة الولاية على الجريمة المنظمة هذا النجاح العظيم هو نِتاجٌ للتحقيقات التى أُجريت للقضاء على الجريمة المُنظمة لمدة ستة أشهر من قبل قِسْمنا |
| Depois de seis meses de seca, a erva substitui o pó em grandes extensões. | Open Subtitles | بعد ستّة شهورِ مِنْ الجفافِ، يَستبدلُ العشبُ الغبارفي السهول العظيمةِ. |
| À medida que seis meses de neve e gelo começam a derreter, | Open Subtitles | حين تبدء ثلوج الستة أشهر الماضيه في الذوبان |
| Já para não falar dos seis meses de prisão do Sr. Woods. | Open Subtitles | لا بأس بستة أشهر في السجن يقضيها السيد وودس |
| Os médicos deram-lhe seis meses de vida há cinco anos. | Open Subtitles | الطبيب منحها ست أشهر لتعيشها، منذ خمس سنوات |
| O que faria se tivesse só seis meses de vida, como ele? | Open Subtitles | ماذا تفعل لو أن أمامك فقط ستة أشهر في الحياة؟ |
| Se só tivesse seis meses de vida queria que fosse ele a dizer-me. | Open Subtitles | - هو جيد . اذا تبقى لي ستة اشهر في الحياة, اتمنى انه هو من يخبرني بذلك . |
| seis meses de terapia. | Open Subtitles | ستة شهور من العلاج ولم ينقص وزنِك باونداً واحداً |
| Acho que soube imediatamente que queríamos estar juntos, mas levou-nos cerca de seis meses de conversas durante toda a noite, antes de termos coragem para fazer os nossos planos. | Open Subtitles | ، أعتقد أنّنا عرفنا مباشرة أنّنا نودُّ البقاء معاً لكنّ، استغرقنا ستّة أشهر من المحادثات الّليلة . قبل أن نتحلّى بالشجاعة لنصنع خططاً |