ويكيبيديا

    "seja como for" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على أية حال
        
    • على كل حال
        
    • بأي حال
        
    • على اي حال
        
    • على أيّ حال
        
    • في كلتا الحالتين
        
    • على أى حال
        
    • على أيّة حال
        
    • وفي كلتا الحالتين
        
    • مهما يكن
        
    • على كلٍ
        
    • عموماً
        
    • على كلٍّ
        
    • علي أي حال
        
    • على العموم
        
    Seja como for, querida, vou dar uma olhadela ao menu. Open Subtitles على أية حال يا عزيزتي القي نظرة على القائمة
    Seja como for, ele levou o carro e a arma da Scully. Open Subtitles على أية حال وصل إليها ومهما دوافعه، أخذ سيارة وسلاح سكوليعس.
    Seja como for, é bom para o Mete Nojo. Vamos dar-lhe cabedal. Open Subtitles على كل حال هذا جيد للصبي أعطيه فرصة لكي يتأقلم جيد
    Ela deve estar enganada e, Seja como for, não confiaria nela. Open Subtitles حسناً, إنها غالباً خاطئة, ولم أكن لأثق بها بأي حال.
    Seja como for, comprei uma casa nova, mas está em obras. Open Subtitles على اي حال ، لدي شقةٌ جديده لكنني ارممها الآن
    Seja como for, estou a preparar-me para ultrapassar tudo isso. Open Subtitles على أيّ حال ، أنا في طريقي للتخلص من كل هذا
    Tu mimas aquele cão. Seja como for, esta noite, fico num motel. Open Subtitles أفسدتي هذا الكلب على أية حال ، سأبقى في فندق اليلة
    Seja como for, pensei muito e descobri qual era o problema. Open Subtitles على أية حال لقد حللت اللغز و أدركت ما الأمر
    Seja como for, ficam em casa da Francine na próxima sessão. Open Subtitles سيكونون عند فرانسين في يوم التصوير التالي على أية حال
    Seja como for, só me pagam $10.000 para te matar. Open Subtitles ,على أية حال سأحصل على 10 الآف مقابل قتلك
    Seja como for, podem ter afectado o revestimento exterior. Open Subtitles على أية حال ربما تكون القشرة الخارجية تضررت
    Seja como for, é o vosso funeral. Quem vai com quem? Open Subtitles على كل حال انها جنازتكم جميعا من سيذهب مع من
    Seja como for, deitado na cama está o meu pai. Open Subtitles على كل حال ذلك الراقد على السرير كان والدي.
    Bem, Seja como for, estava de passagem. Obrigado pelo chá. Open Subtitles حسنٌ,على كل حال ,كنت أمرّكِ فقط شكرا على الشاي
    Não conseguiria dormir, Seja como for, a tentar perceber quem é quem nesta coisa da espionagem. Open Subtitles ،لن أغمض عيني بأي حال فأنا أحاول أن أعرف مَن وراء مَن في هذة القضية
    Seja como for, a maioria são contas, revistas e publicidade. Open Subtitles معظمه فواتير، مجلات، وتفاهات دعائية بأي حال
    Seja como for... não é melhor saber aquilo que ele pretende? Open Subtitles على اي حال اليس من الأفضل معرفة ما الذي ينويه؟
    Seja como for, gostarias de humilhar a tua irmã? Open Subtitles على أيّ حال ما مدى رغبتكَ في إذلال أختكَ؟
    Tome a decisão que quiser. Seja como for, terei de poder contar consigo. Open Subtitles لك الحرية في القرار، في كلتا الحالتين ساعتمد عليك.
    Seja como for, temos quatro tipos, precisamos de um quinto. Open Subtitles على أى حال لدينا 4 رجال, نحتاج لشخص خامس
    Seja como for, devias estar feliz. Open Subtitles على أيّة حال, ينبغي عليك أن تكون سعيداً أنت في مرحلة خطوبة
    Seja como for, quando terminares o poster, acaba-se tudo, não é? Open Subtitles وفي كلتا الحالتين , الملصق سينتهي وسوف تكون هذه هيذة
    Amanhã, temos de operar o italiano, Seja como for. Open Subtitles علينا إجراء عملية على الايطالي مهما يكن وربما يفقد وعيه ولا يشعر بشيئ
    Seja como for, eu ia dizer não, e então ele começou com uma história sobre como é um ritual de passagem na escola. Open Subtitles على كلٍ ، لقد كنت على وشك الرفض ،بعد ذلك بدأ بنسج قصصه الخيالية عن التقاليد في المدرسة الثانوية
    Seja como for, quero que ele vá para aquele abrigo. Open Subtitles عموماً ،أريده أن يذهب لملاذ الحيوانات ذلك
    Seja como for, hei-de admirar-te e respeitar-te sempre, mas daqui em diante, vou fazê-lo a uma distância de 60 metros. Open Subtitles على كلٍّ.. سأحترمكِ وأقدركِ دائماً.. لكن من الآن فصاعداً، سأفعل ذلك..
    Seja como for, temos de sair daqui bem cedo amanhã de manhã. Open Subtitles علي أي حال, يجب أن نرحل من هنا في صباح الغد
    Seja como for, uma árvore está situada muito perto de um belo recife de coral. TED على العموم, شجرة واحدة متواجدة بالقرب من شعب مرجانية جميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد