Seja qual for a arma, foi empunhada com autoridade. | Open Subtitles | مهما كانت الاداة فإنها استعملت في إطار القانون |
Seja qual for a maldição que atormenta este mundo, vamos detê-la. | Open Subtitles | مهما كانت اللعنة التي تؤذي هذا العالم , فنحن سنوقفها |
Seja qual for a jogada, vai exigir trabalho duplo. | Open Subtitles | مهما كانت اللعبة، يجب ان تقوم بواجب مضاعف |
Seja qual for a nave alvo, se anda aí, vamos encontrá-la. | Open Subtitles | أياً كانت السفينة المستهدفة فستجدها إذا كانت هناك |
Seja qual for a missão, precisavam de alguém que não parecesse um combatente. | Open Subtitles | أياً كانت المهمة التي أوكلت إليها، فهم يحتاجون شخص لا يبدو كمقاتل |
Seja qual for a magia que te permitiu atravessar a rocha está para além dos meus poderes. | Open Subtitles | أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ. |
Seja qual for a qualidade da organização de ajuda, no fim eles têm que voltar para casa. | TED | مهما كانت المعونة المقدمة جيدة و منظمة، فهم في نهاية المطاف سوف يعودون ادراجهم. |
CA: Seja qual for a vossa resposta, há milhões de pessoas que reagiriam de forma muito diferente. | TED | مهما كانت إجابتك، فيوجد الملايين حول العالم ممن يخالفونك الرأي. |
Seja qual for a sua religião. Nem um ateu vai criar o filho dizendo-lhe: "Certifica-te de que mentes três vezes por dia". | TED | مهما كانت ديانته وحتى لو كان ملحدا .. فلا اعتقد ان الملحد سوف يربي اولاده على وجوب الكذب ثلاث مرات يوميا |
Seja qual for a deformação, há sempre um grupo de pervertidos atraídos por ela. | Open Subtitles | مهما كانت العاهة، فهناك دائماً جماعة منحرفة تنجذب إليها |
Tem todo o meu apoio para fazer o que for necessário, Seja qual for a potência de fogo. | Open Subtitles | سأدعمك كلّياً فى أى قرار تأخذه مهما كانت كمية المتفجرات |
Seja qual for a sua prioridade, Banton é um bom sítio para viver. | Open Subtitles | مهما كانت اولياتك بانتون مكان لطيف جدا للعيش |
Santa Úrsula é padroeira das donzelas, Seja qual for a nacionalidade. | Open Subtitles | القديسة لورنس نمط القديسات البنات الشرقيات مهما كانت جنسياتهم |
Seja qual for a tua crença, não queres a morte de todos aqueles inocentes. | Open Subtitles | مهما كانت اعتقاداتك لايمكن ان نترك هؤلاء الناس تموت |
Seja qual for a zona donde vêem, qualquer que seja o vosso gang, qualquer que seja o vosso bairro, agora este é o vosso bairro. | Open Subtitles | مهما كان الحي الذي أتيتم منه مهما كانت العصابة التي تنتمون إليها مهما كان الحي الذي أنتم منه |
Seja qual for a perspectiva, sem ela nem sequer existiríamos. | Open Subtitles | لكن مهما كانت طريقة نظرتك له، فبدونه لما كنا هنا. |
Seja qual for a razão de casar com ele, nunca me convencerás de que é por amor. | Open Subtitles | أياً كانت أسبابكِ للزواج منه، لن أقتنع أبداً بأنه الحب، |
Seja qual for a razão de casar com ele, nunca me convencerás de que é por amor. | Open Subtitles | أياً كانت أسبابكِ للزواج منه، لن أقتنع أبداً بأنه الحب، |
E Seja qual for a escola para onde seja forçado a ir, de certeza que ninguém vai estar nesses padrões. | Open Subtitles | وأنا واثق، أياً كانت المدرسة التي سأجبر عليها لن يرغب فيها أحد. |
Contudo, Seja qual for a que escolher, é possível imaginá-la a produzir resultados injustos. | TED | ولكن أيّاً كان خيارك، من الممكن تخيل أنها تقدم نتيجة غير عادلة. |
Enquanto vivermos num mundo em que todas as crianças não têm um ensino de alta qualidade, seja onde for que vivam, Seja qual for a cor da sua pele, há coisas que podemos fazer a nível macro. | TED | حتى نعيش في عالم حيث كل طفل يستطيع الحصول على تعليم عالي الجودة حيثما كانوا يعيشون، أو مهما كأَن لون بشرتهم، هناك أشياء نستطيع فعلها على المستوى الأدنى. |
Pois Seja qual for a vossa ordem, eu a fá-la-ei de boa vontade. | Open Subtitles | وأيًا كان ما تأمرون به سأنفذه عن طيب خاطر |
Mas és o Senhor da Luz. Seja qual for a força, vencerás. | Open Subtitles | لكنّك "الساطع"، ومهما تكن تلك القوى، ستتغلّب عليها |