Também conheci uma mulher incrível que é agora a mãe do meu filho de dois anos, Sekou e ela ensinou-me como amar-me a mim próprio de um modo saudável. | TED | كما تعرفت على امرأة رائعة والتي هي الآن والدة إبني سيكو البالغ عامين من العمر، وعلمتني كيف أحب نفسي بطريقة مفيدة. |
Este tipo faz vídeos inflamatórios com o Sekou, ele ajudou-o a construir um website para colocá-los, e depois deu-lhe 5,000 dólares. | Open Subtitles | هذا الرجل صوّر مقاطع فيديو تحريضية مع (سيكو) وساعده في بناء موقع الكتروني لرفعهم ثمّ يعطيه خمسة آلاف دولار |
O seu filho Sekou está preso por apoio material de terrorismo. | Open Subtitles | ابنك (سيكو) رهن الاعتقال بتهمة الدعم المادي للإرهاب |
Visto que o Sekou e a sua irmã eram cidadãos Americanos, eles ficaram no País com a mãe deles. | Open Subtitles | طالما أن (سيكو) وشقيقته مواطنان أمريكيان فإنهم يبقون في البلاد مع أمهما |
Finalmente, o Sekou teve de abandonar a universidade a fim de ajudar a pagar as contas. | Open Subtitles | اضطر (سيكو) في الأخير، لترك المدرسة الثانوية من أجل المساعدة في تسديد الفواتير |
Demos uma olhadela ao teu site, Sekou, e tens criticado abertamente a América e apoiado os inimigos deles. | Open Subtitles | (ألقينا نظرة على موقعك الالكتروني يا (سيكو (وقد كنت تنتقد علنا (أمريكا وتدعم أعداءها اللدودين |
O Sekou está detido por apoio material ao terrorismo. | Open Subtitles | (سيكو) رهن الاعتقال بتهمة الدعم المادي للإرهاب |
E isso significa que o Sekou está a enfrentar 15 anos - numa prisão de alta segurança. - Vamos lá, Reda. | Open Subtitles | وذلك يعني أنّ (سيكو) ينتظر حكمًا بالسجن 15سنة في سجن فدرالي شديد الحراسة |
Mas o Saad disse ao FBI para recuar. Ele disse-lhes que o Sekou não era uma ameaça. | Open Subtitles | لكن (سعد) أخبر المباحث الفدرالية أن تتراجع لقد أخبرهم أن (سيكو) لا يمثّل تهديدًا |
- para dizer ao Sekou o que está a acontecer. | Open Subtitles | -لأخبر (سيكو) بما يجري -كلّا سوف أفعل ذلك |
Sekou, lembras-te que o juiz ordenou-nos que nos mantivéssemos afastados do Saad? | Open Subtitles | (سيكو)، أتذكر القاضي الذي أمرنا أن نبتعد عن (سعد)؟ |
Ou o Sekou Bah é inocentado e libertado até amanhã de manhã, ou isto vai para o Procurador-geral. | Open Subtitles | تبرئة (سيكو باه) والإفراج عنه صباح الغد وإلا سيذهب هذا التسجيل إلى المدعي العام |
Sekou, demos uma olhadela no seu website, e você tem criticado abertamente a América e apoiado os nossos inimigos mortais. | Open Subtitles | (سيكو)، ألقينا نظرة على موقعك الالكتروني وقد كنت تنتقد علنا (أمريكا) وتدعم أعداءها اللدودين |
O número que o Sekou deu-nos foi desligado, mas temos de encontrá-lo, porque o dinheiro que ele deu ao seu filho soa muito mal. | Open Subtitles | رقم الهاتف الذي أعطاه لنا (سيكو) غير مرتبط، لكن علينا إيجاده لأنّ الأموال التي أعطاها لابنك تبدو مريبة |
Porque te encontraste com o Sekou, fingindo ser um muçulmano, fingiste que eras amigo dele e meu. | Open Subtitles | لمَ التقيت (سيكو)، تظاهرت بأنّك مسلم تظاهرت أنك صديقه وصديقي |
O Sekou está a enfrentar 15 anos de prisão. Você está de um lado. | Open Subtitles | (سيكو) يواجه حكما بالسجن لـ15 سنة لقد اخترت جانبًا |
E se era para isso o dinheiro que o Sekou levou, diga à Simone e a mim, e vamos ouvir. | Open Subtitles | وإن كانت ذلك غرض الأموال و(سيكو) أخذها أخبر (سيمون) وأخبرني، وسوف نصغي |
- O que queres? Que o Sekou Bah seja inocentado e solto até amanhã de manhã, ou isto vai para o Procurador Geral. | Open Subtitles | يبرّأ (سيكو باه) ويطلق سراحه غدا صباحا وإلا سيذهب هذا التسجيل إلى المدعي العام |
Que o Sekou Bah seja libertado e inocentado até amanhã de manhã, ou isto vai para o Procurador-geral. | Open Subtitles | يُبرّأ (سيكو باه) ويخلى سبيله غدًا صباحا وإلا سيذهب هذا التسجيل إلى المدعي العام |
A carrinha que levava as bombas... Era o Sekou que a estava a conduzir. | Open Subtitles | الشاحنة التي نقلت القنبلة (سيكو) من كان يسوقها |