Esses ficheiros deveriam estar selados. | Open Subtitles | ـ المفروض أن هذه الملفات مغلقة ـ أنا لا أعرف ماذا تفعل |
Todos os reguladores foram selados pela gosma azul | Open Subtitles | كل منظمات الحرارة مغلقة بهذا الوحل الأزرق |
Depois serão entregues relatórios selados a todas as partes. | Open Subtitles | بعد ذلك سيتم تسليم تقارير مختومة لجميع الأطراف |
Tenho alguns arquivos selados do tribunal de família, ainda assim, que estou prestes e abrir e saber... | Open Subtitles | لدي بعض مستندات مختومة من محكمة الأسرة مع ذلك إني أوشك أن أفضها وأتعلم |
Deram uma conferência de imprensa, senhor, na qual disseram que, se os boletins da abstenção não estivessem selados correctamente, não deviam ser contabilizados. | Open Subtitles | عقدوا مؤتمراً صحفياً والذي قالوا فيه إذا كانت البطاقات الغائبة لم يضع عليها ختم بشكل مناسب |
- Os ficheiros foram selados... por causa da enorme controvérsia em torno do assalto. | Open Subtitles | تم اغلاق الملفات لانه كان هناك الكثير من الجدل حول الاعتداء |
Sim, mas poderíamos aceder painéis chaves que foram selados para nós. | Open Subtitles | حي نحتاج نحن يمكن أن قد نكون قادرين على الوصول للوحات المغلقة أجعل شيبرد يقود مقاتلة302 |
Aqueles cacifos estão selados. Ela só os pode abrir sabendo a combinação. | Open Subtitles | تلك الخزائن مغلقة , الطريق الوحيد فى أستطاعتها أن تكون هناك , إذا هى تعرف المجموعة |
Todos os ficheiros foram inúteis ou selados por ordem judicial. | Open Subtitles | كل الملفات كانت غير مفيدة أو مغلقة بأمر من المحكمة |
Fui libertado porque tinha um álibi, cujos detalhes...foram selados conforme o acordo que fiz com o Gabinete da Procuradoria. | Open Subtitles | أطلق سراحي لأنه كان لي عذر التفاصيل التي كانت مغلقة كجزء من الإتفــاق أنا جعلت مع وكيل النيابة في مكتب |
Os items pessoais ficam selados até que saia das instalações. | Open Subtitles | الممتلكات الشخصية تبقى مغلقة حتى تقوم بترك المنشأة |
Haviam uns velhos túneis usados anteriormente mas foram selados faz anos. | Open Subtitles | الآن، وتستخدم لتكون هناك بعض الأنفاق القديمة، ولكنها كانت مغلقة حتى قبل سنوات. |
Os seus lábios podem estar selados, mas os seus olhos disseram tudo o que preciso de saber. | Open Subtitles | ربما شفتاك تكون مغلقة لكن عيناك اخبرتني بكل ما أحتاج معرفته |
Quando ele me trouxe os pacotes, estavam ambos selados. | Open Subtitles | عندما أحضر لي الطرود, كانت مختومة. |
Os registos estão selados, não podem ser abertos. | Open Subtitles | إن السجلات مختومة و لا يمكن أن تفتح. |
Os mandados deviam ser selados. | Open Subtitles | تفويضات البحث يُفترض أن تكون مختومة |
Está tudo aqui. Oitenta miligramas, ainda selados. | Open Subtitles | كلها هناك حبوب 80 ملغ لازالت مختومة |
Eles pediram, para que os registos fossem selados para a protecção da família. | Open Subtitles | -لكنهم طلبوا ختم المستندات بهدف حماية العائلة |
Os arquivos foram selados pela AI. | Open Subtitles | تم اغلاق الملفات بواسطة الشئون الداخلية. |
Uma "caneta epi" e um frigorífico cheio de produtos lácteos selados com fita gomada. | Open Subtitles | قلم ابنيفرين وبراد مليء بمنتجات الحليب المغلقة بشريط لاصق |
E os corredores estão selados com barreiras de aço. | Open Subtitles | وكل الممرات مُغلقة بحواجز فولاذية |
Sou veterano do Vietname e patriota. Os meus lábios estão selados. E tenho este bebé. | Open Subtitles | أنا طبيب بيطري في الفياتنام ووطني للغاية، شفتاي محكمة الإغلاق ولدي هذه عزيزتي مزودة بالوقود ومستعدة ستصل إلى أربعة ماك |
Estes envelopes selados são para contactarem as vossas famílias, para lhes assegurarem que estão a ser bem tratados e para providenciarem o pagamento da minha retenção. | Open Subtitles | والآن، هذه المظاريف المختومة كى تتصلوا بأفراد عائلاتكم كى تأكدوا لهم أنكم تُعاملون معاملة حسنة ولكى يرتبوا دفعة الأموال لمقدم الأتعاب الخاص بى |