E é só isso que teremos... sem a ajuda do Protector do Norte. | Open Subtitles | ولا يمكننا الحصول على المزيد من الرجال بدون مساعدة من حارس الشمال |
- E podem. Mas há almas que são capazes do mal sem a ajuda do Diabo. | Open Subtitles | ولكن بعض الأرواح قادرة على خلق الشر بدون مساعدة من الشر نفسه |
Não podemos vencer sem a ajuda do Syndulla. | Open Subtitles | لايمكننا الفوز (بدون مساعدة من (سيندولا |
Sou perfeitamente capaz de tomar decisões médicas sem a ajuda do meu namorado. | Open Subtitles | أنا قادرة تماما على اتخاذ القرارات الطبية دون مساعدة خليلي. |
Sou perfeitamente capaz de tomar decisões sozinha, sem a ajuda do namorado. | Open Subtitles | أنا قادرة تماما على اتخاذ القرارات الطبية دون مساعدة خليلي. |
Mas que vai dar em nada sem a ajuda do resto da matilha. | Open Subtitles | لكن ذلك غير مفيد دون مساعدة بقيّة أفراد القطيع |
Com ou sem a ajuda do Thomas Durant. | Open Subtitles | مع أو بدون مساعدة من (توماس دورانت) |
Espero conseguir fazer uma audição decente sem a ajuda do Igor. | Open Subtitles | " آمل أنني ما أزال أستطيع القيام بتجربـة أداء لائقـة من دون مساعدة " ايغور |
Mas e se Tibério pensar que sou incapaz de governar sem a ajuda do meu Sumo Sacerdote? | Open Subtitles | لكن ماذا لو اظهر تيبيريوس اني غير قادر على الحكم من دون مساعدة رئيس الكهنة؟ و مع استفادة انتظار انتيباس... |
Não sem a ajuda do teu pai. | Open Subtitles | ليس من دون مساعدة والدك |
E como o iremos derrotar nós mesmas, sem a ajuda do Guardião? | Open Subtitles | و أنـّىَ لنا أنّ نهزمهم، من دون مساعدة (الصائن) ؟ |
E de alguma forma apanhar o Gabe sem a ajuda do Vincent? | Open Subtitles | ثمّ بطريقة ما تقبضين على (غايب) دون مساعدة (فينسنت)؟ |
Tínhamos de encontrar alguma coisa sem a ajuda do Suárez e era junto do fotógrafo que tinha tirado a fotografia ao Pablo, há anos. | Open Subtitles | وجدنا شخصًا دون مساعدة من (سواريز) لقد كان المصور الذي إلتقط صورة لـ(بابلو) قبل سنوات |
Não podemos fazer isso sem a ajuda do Mace, | Open Subtitles | حسنا،لا يمكننا أن نفعل ذلك من دون مساعدة (مايس) |