ويكيبيديا

    "sem as" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من دون
        
    • بدون تلك
        
    • دون أن تأخذ
        
    • بدون ان
        
    • من غير
        
    • بدونهم
        
    Que espécie de bruxa não consegue matar um demónio sem as irmãs? Open Subtitles أيُّ نوع من الساحرات لا يمكنها قتل شيطان من دون أخواتها؟
    O meu pai colocou cinco chaves dentro dele, cada uma impossível de obter sem as propriedades únicas adquiridas com o sangue. Open Subtitles وضع والدي بها خمس مفاتيح لا يمكن الحصول على أية واحد منها من دون الخصائص التي أعطانا إيها الدم
    Somos amigos do clube do livro, sem as reuniões mensais. Open Subtitles نحنُ فقط كرفقاء نادي كتاب من دون الإجتماعات الشّهريه
    Mas sem as roupas esquisitas ou aqueles brinquedos malucos. Open Subtitles لكن بدون تلك الأزياء الغريبه أو هذه الألعاب
    Como podia ela trancar a porta da frente sem as chaves? Open Subtitles كيف يمكنها إغلاق الباب الأمامي دون أن تأخذ مفاتيحها؟
    É muita confusão, os vizinhos são barulhentos, e seria óptimo dormir contigo sem as memórias das vadias de L.A. Open Subtitles انه باهت والجيران مرحين بشكل مخيف وسيكون من الرائع النوم معك بدون ان يكون هناك ذكرى لنصف عاهرات لوس انجلوس في المنزل
    Podíamos ter sido nós próprios sem os nossos prazeres, mas não sem as desgraças que nos levam à procura de um sentido. TED كان بالإمكان أن نكون أنفسنا من غير مسرات و لكن ليس من غير الإخفاقات و التي تدفعنا للبحث عن المعنى.
    Exactamente igual ao lugar onde vivíamos mas sem as rodas. Open Subtitles تماما كالمكان الذي عشنا فيه، لكن من دون العجلات
    sem as minhas pesquisas, o trilítio não vale nada... como os vossos planos de reconquistar o império klingon. Open Subtitles من دون بحثي العلميّ، فإنّ مركب "التريليثيوم" عديم الجَدْوى. تمامًا مثل خططكِ لإعادة دَحْر مملكة "الكلينغون."
    Vamos resolver isto como homens, sem as armas. Open Subtitles لذل لم لا نقوم بتسوية هذا كالرجال في الخارج، من دون اسلحة؟
    Tens de descobrir minas sem as deixar explodir. Open Subtitles عليك أن تكشف عن الألغام من دون أن تفجر أحدها
    Não podemos relocá-los, sem as equipas de transporte especializadas que não temos no local. Open Subtitles لا يمكننا تحريكهم من دون الوحدات المتنقلة المخصصة لهذا التي لا نملكها هنا
    Vim sem as crianças, quis ver-te primeiro a sós. Open Subtitles جئت من دون الأطفال فضلت أن أراك أولاً
    Se passarem o Natal sem as três falhas, terei de emitir um relatório positivo. Open Subtitles إجعله من خلال عيد الميلاد من دون ثلاث ضربات ، سأرسل تقرير إيجابي
    É como se os comêssemos, mas sem as calorias. Open Subtitles انه مثل اكلهن لكن من دون سعرات حرارية
    A nossa clientela são homens e a maioria sozinhos, que querem companhia feminina sem as complicações de uma relação humana. Open Subtitles الآن , عملائنا في الغالب عزّاب و الذين يرغبون برفقة نسائية من دون تعقيدات العلاقات البشرية
    Não posso apresentar-me sem as minhas notas. Open Subtitles من فضلك , لا يمكننـي العمـل من دون مـلاحظـاتـي
    Falei com o Avery sobre comprar um daqueles carros do FBI, sem as armas, claro. Open Subtitles بشأن شراء واحدة من تلك الهواتف النقّالة التي لا تصدّق من دون أسلحة ، بالطبع
    Foram apanhados uns quarteirões à frente, sem as camisas nem a arma. Open Subtitles الآن ، تم القبض عليهما بمكان يبعد عدة بنايات عن مكان لحادث. لكن من دون القميصين، و من دون سلاح الجريمة.
    Não a reconheci sem as ovelhas insufláveis. Open Subtitles لم أميزها بدون تلك الخراف القابلة للنفخ
    Quase que se ia embora sem as suas coisas. Open Subtitles لقد كدت ترحل دون أن تأخذ الدواء
    Só tenho de copiar as mensagens, sem as pessoas descobrirem que já as ouvi. Open Subtitles أحتاج فقط لاكتشاف طريقة لنسخ الرسائل بدون ان يعرف الناس انه تم التصنت عليهم
    A polícia emitiu uma declaração pública prematura naquela manhã, repetindo as declarações dele, sem as questionar e sem investigar mais profundamente. TED قامت الشرطة بإعلان صحفي مبكر في ذلك الصباح، لنشر اعترافه من غير التساؤل عنه أو حتى التحقيق فيه.
    É nestas alturas que nos apercebemos do que é importante, e das pessoas que nos apoiam, das pessoas que nos ajudam... e as sem as quais não conseguimos viver. Open Subtitles وأُناس متواجدون من أجلك، أناس يجعلونك تتخطى الصعاب وأناس لا تستطيع العيش بدونهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد