Um rapaz de 16 anos, aparecimento súbito de visão dupla e terrores noturnos sem causa aparente. | Open Subtitles | فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح |
Ao invés de uma lista de sintomas sem causa, temos uma lista de possíveis causas para um sintoma. | Open Subtitles | بدلاً من قائمة من الأعراض دون سبب لدينا قائمة بالأسباب المحتملة لعرض واحد |
Não posso autorizar um mandado de busca sem causa provável, e ele sabe disso. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرخّص مذكرة تفتيش دون سبب محتمل، وهو يعرف ذلك |
Corpos queimados sem causa de combustão conclusiva. | Open Subtitles | الأجسام وضعت ملتهبة بدون سبب حاسم من الإحتراق. |
Mas o teu impedimento, a tua recusa a matar sem causa, demonstra uma integridade rara. | Open Subtitles | لكن كبح جماحك ورفض قتله بدون سبب ينُم عن نزاهة نادرة. |
Este homem foi encontrado morto sem causa aparente... excepto isto. | Open Subtitles | عُثر على هذا الرجل ميتاً بدون أي سبب واضح للموت عدا هذه |
Não podemos obter um mandado sem causa provável. | Open Subtitles | لا يمكننا الحصول على مذكرة تفتيش دون سبب محتمل. |
Se os monges tiverem razão e nada acontecer sem causa, o dom do sofrimento leva-nos mais perto de Deus e ensina-nos a sermos fortes quando somos fracos, a sermos valentes quando temos medo, a sermos sensatos no meio da confusão | Open Subtitles | وإذا الرهبان كانوا على حق ولا شيء يحدث دون سبب اذا هدية المـــعاناة هي ان تقربنا الى الله ليعلمنا بأن نكون أقوياء عندما نكون ضــعفاء |
Vocês detiveram-me sem causa provável. | Open Subtitles | وقد قبضتم علي من دون سبب قانوني. |
Felipe de Espanha teme a Deus e não declara guerra sem causa justa. | Open Subtitles | فيليب) ملك إسبانيا) رجل تقي لا يستطيع إعلان الحرب دون سبب مشروع |
Estou sendo mantido sem causa. Exijo falar com a Presidente Taylor. | Open Subtitles | إنني محتجزٌ دون سبب وأطلب التحدث للرئيسة (تيلور) |
Se a prendermos sem causa provável, arriscamos outra situação como a do Prof. Ahmadi. | Open Subtitles | إذا إعتقلنا (ستايسي دوفر) دون سبب محتمل فنحن في خطر آخر كوضع الأستاذ (أحمدي) |
Invadiste o barracão sem causa provável. | Open Subtitles | ولكن لم يكن عليك إختراق سقيفة بدون سبب مُحتمل |
sem causa ou mandado... | Open Subtitles | أخشى أنه بدون سبب أو مذكرة رسمية |
Pensei que não detinham pessoas sem causa. | Open Subtitles | ظننت أنك لا تحتجز الناس بدون سبب |
- sem causa provável. | Open Subtitles | لا نستطيع مصادرة الحاوية بدون سبب مقنع |
E agora arrastam-me para aqui sem causa provável? | Open Subtitles | والآن أحضرتينـي إلى هنـا بدون سبب مقنـع |
A nossa nação tem morto pessoas com drones, prende gente sem o devido processo legal, e, sim, tem espiado o próprio povo sem causa ou limites e em violação à nossa constituição. | Open Subtitles | أمتنا تغتال الناس بطائرات بدون طيارين، وتحتجزهم بدون أي إجراءات قانونية، ونعم تتجسس على مواطنيها بدون أي سبب أو حدود وبانتهاك مباشر لدستورنا |