Uma centena de pessoas que não resistiriam este Inverno sem esta comida. Deixa-me agradecer-te em nome deles. | Open Subtitles | 100نفس ما كان لها ان تحيا خلال الشتاء بدون هذا الطعام |
Não posso sair de casa sem esta coisa. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ترك البيت بدون هذا الشيء الملعون. |
Mas sem esta temível criatura, é pouco provável que os seres humanos teriam sobrevivido até aqui. | Open Subtitles | لكن بدون هذا المخلوق المفزع، من غير المحتمل ان يعيش البشر هنا |
Temos de aprender a viver sem esta banha. | Open Subtitles | فقط اريد ان اتعلم كيف اعيش دون هذه الشحوم |
sem esta catástrofe, que impeliu a evolução, a Terra poderia ainda conter apenas bactérias. | Open Subtitles | دون هذه الكارثة لبدء التطور، لزالت الأرض موطناً للبكتيريا ليس أكثر. |
sem esta experiência, este rapaz pode nunca atingir todo o seu potencial. | Open Subtitles | بدون هذه الخبرة. هذا الولد ربما لن يصل أبداً لقوته القصوى |
Encorajo-a a tomar conhecimento disto, pois sem esta certeza, iríamos todos dar em loucos. | Open Subtitles | أنا أهيب بك أن تعرفي هذا لأنه بدون هذا اليقين يجدر بنا جميعا أن نكون مجانين |
Mas, também não teria sobrevivido sem esta comunidade. | Open Subtitles | ولكن ما كنت سأفعلها بدون هذا المجتمع أيضاً |
sem esta pessoa, não seria o homem que agora sou. | Open Subtitles | بدون هذا الشخص ، ما كُنت لأكون الرجل الذي أنا عليه الآن |
Ninguém me viu sem esta máscara. E nunca ninguém verá. | Open Subtitles | لم يسبق لأحد وأن رآني بدون .هذا القناع، ولن سيفعلها أحد |
Ficas sem poderes sem esta coisa horrível? | Open Subtitles | ماذا , هل انت بلا قوه بدون هذا الشئ القبيح |
Sim, mas o meu advogado disse que sem esta prova... o caso é curto. | Open Subtitles | أجل .. و لكن محامي قال بدون هذا الدليل فأن القضية ركيكة |
É para que nos lembremos que não atingiremos os melhores resultados para toda a humanidade sem esta colaboração, sem a inclusão do liminar, do que é vivido de diferente modo, experimentado de modo distinto e com um impacto diferente. | TED | إنه تذكير أننا لا نستطيع الوصول إلى أفضل النتائج الممكنة للإنسانية كلها بدون هذا التعاون على وجه الدقة، هذا يضم معاً الحديّة، والتجربة التي عاشها الفرد بشكل مختلفٍ وواضح والتأثير المتفاوت الذي أحدثته. |
É impossível conceber um verdadeiro revolucionário sem esta qualidade. | Open Subtitles | إنّه لمن الإستحالة تصور ثائر أصيل دون هذه الخصلة تحديدا |
sem esta melancia, todas estas raparigas bonitas continuarão sóbrias, e sabemos o que isso significa. | Open Subtitles | .. دون هذه البطيخة كلّ تلك الفتيات الجميلات سيبقين واعيات ونعرف ماذا يعني ذلك |
sem esta operação, vamos parar de trabalhar neste caso, o que não podemos fazer a esta comunidade. | Open Subtitles | ومن دون هذه العمليّة، فإنّنا نوقف العمل على هذه القضيّة وهو ما لا يمكننا فعله بهذا المجتمع |
sem esta peça, não poderei redefinir o tempo. | Open Subtitles | من دون هذه القطعة، لا أستطيع إعادة ضبط الزمن. |
sem esta tecnologia não conseguimos ver as estrelas. | TED | لذلك، بدون هذه التقنية لايمكننا رؤية النجوم |
sem esta maldição, nunca teríamos sido esta equipa, nem feito uma acrobacia jamais executada. | Open Subtitles | بدون هذه اللعنة ، لم نكن لنصبح فريق واحد وضربة عمل مثير لم يعمل من قبل |
Temos as nossas discussões, mas não imagino a vida sem esta velhota. | Open Subtitles | ,لدينا شجارنا الخاص ولكن لا يمكن ان اتخيل الحياة بدون هذه العجوز المجنونه |