ويكيبيديا

    "sem licença" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غير مرخص
        
    • دون رخصة
        
    • بدون ترخيص
        
    • دون ترخيص
        
    • بدون تصريح
        
    • دون إذن
        
    • أي دبليو
        
    • غير مُرخص
        
    • بدون إذن
        
    • بدون رخصة
        
    • دون تصريح
        
    • دبليو أو إل
        
    Uma puta no carro em posse de marijuana, e porte de arma sem licença. Open Subtitles عاهرة في سيارتك و بحوزتها الحشيش الحيازة على سلاح غير مرخص
    E você não estava ciente que a sua unidade conduziu sem licença, e de facto, de maneira ilegal, um assalto ao avião? Open Subtitles وانت لم تكن على درايه ان وحدنك قامت بعمل غير مرخص في الواقع اقتحام غير قانوني للطائره ؟
    Foi uma condução perigosa sem licença. Open Subtitles تلك كانت عملية غير آمنة بواسطة عربة من دون رخصة
    As suspeitas de dirigir o Tangiers sem licença, conduziram à audiência de ontem, para apurar se alguém como Rothstein... poderia deter oficialmente tal posto. Open Subtitles كان روذستين متهماً بإدارة كازينو طنجة بدون ترخيص و عُقدت الجلسة لتحديد ما إذا كان ماضي روذستين يؤهلة لهذا المنصب
    Não pode ser produzido nem vendido sem licença governamental. Open Subtitles صناعته و بيعه غير قانوني دون ترخيص من الحكومة
    Nesta ilha é ilegal transportar uma arma escondida sem licença. Open Subtitles لا يجوز حمل سلاح بدون تصريح على هذه الجزيرة
    Está bem, vou dar uma vista de olhos nisto... de graça, sem licença. Open Subtitles حسناً، سألقي نظرة على هذا مجاناً, دون إذن
    Na minha perspetiva, matou dois homens com uma arma automática sem licença. Open Subtitles ,من مكاني انت قتلت رجلين بسلاح آلي غير مرخص
    Mas, uma vez que intensificaste o cenário por trazer, o que posso simplesmente presumir ser uma arma de fogo sem licença para este local público, pondo em perigo as vidas de todas estas pessoas inocentes, não posso mais, em boa consciência, afastar-me Open Subtitles لكن، بما أنّك صعدّت هذا الأمر بأكمله عن طريق إحضار ما لا يسعني إلا أن افترض أنه سلاح ناري غير مرخص في مكان عام
    Se um cão sem licença for apanhado, sabe-se lá o que lhe pode acontecer. Open Subtitles لا أريد أن أخيفك ولكن إذا إستعمل رباط الكلب هذا لكلب غير مرخص ستقعين تحت طائلة القانون فالله وحده يعلم ماذا سيفعل هذاالكلب الضال
    Estás a conduzir um negócio sem licença e é ilegal. Open Subtitles انت تدير محل غير مرخص وهذا ضد القانون
    A polícia prendeu-me por dirigir um táxi sem licença. Open Subtitles اعتقلني الشرطي لقيادة سيارة اجرة دون رخصة
    O teu acordo diz que nunca mais praticarás a lei, sem licença. Open Subtitles لكن اتفاق إقرارك بالذنب يشير إلى أنك لن تمارس المحاماة دون رخصة
    Não sei o que ganha com isto, mas eu sei que tem aqui uma banda e vende álcool sem licença. Open Subtitles لا أعلم كيف أتيت بسلوكك هذا لكني أعلم بأنك تقوم مرتين في الشهر بدعوة فرقة للعزف هنا و تقوم ببيع المشروبات الكحولية من دون رخصة
    Você tem muito descaramento em vir aqui sem licença. Open Subtitles حسناً , إن لديك شجاعة كبيرة لتجتاز قاعتي بدون ترخيص
    A única coisa que a sua neta é culpada é de voar de capuchino sem licença. Open Subtitles إهدئى أيتها الجدة فالشيئ الوحيدالذى حفيدتك مذنبة فيه هو تطيير الطيور الطنانة بدون ترخيص
    Ele avisa-nos se procurarem um sítio sem licença para venda de álcool. Open Subtitles وداعاً , إنه مسؤول في البلدية من أجل ترتيب مناطق دون ترخيص
    A servir álcool sem licença, a infringir leis de segurança... Open Subtitles تقدم كحول دون ترخيص وتنتهك معايير السلامة
    Sim, tenho pensado usar isso nos bastardos que têm caçado por aqui sem licença. Open Subtitles نعم، كنت أفكر في استعمالها على الأوغاد الذين يصطادون هنا بدون تصريح
    Já passei por aqui vinte vezes sem licença. Open Subtitles أنا كنت أعبر من هذا الطريق عشرين مرة دون إذن
    - Ausente sem licença. Open Subtitles - أي دبليو أو إل؟ - يَتغيّبُ بدون إجازةِ.
    Jimmy foi preso por porte de arma sem licença. Open Subtitles بعد بضعة أيام تم القبض على (جيمي)َ لحوزتة على سلاح غير مُرخص
    Não sabia que ele tinha saído sem licença. Open Subtitles أجل لم أعلم أنه كان متغيب بدون إذن
    Nem falar de carregar armas de fogo e dirigir sem licença. Open Subtitles دون الحاجة لذكر امتلاك أسلحة نارية وقيادة سيارة بدون رخصة
    Estou farto de as petrolíferas largarem o crude no mar sem licença... Open Subtitles سئمت من الشركات التي تلقي مخلفاتها دون تصريح
    Devíamos ver se as outras raparigas do acidente também saíram sem licença. Open Subtitles نحن يجب أن نرى البنات الأخريات فى الحادث "إيه دبليو أو إل"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد