ويكيبيديا

    "sem mandado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من دون أمر قضائي
        
    • دون تصريح
        
    • بدون تصريح
        
    • بدون تفويض
        
    • دون تفويض
        
    • لا أمر تفتيش
        
    Suspeito culpado como o caraças, mas não conseguimos o ADN sem mandado. Open Subtitles المُشتبه به مُذنب تمامًا، لكن لا يُمكننا التحصّل على حمضه النووي من دون أمر قضائي.
    Deixou-nos entrar sem mandado. Open Subtitles -لقد تركنا ننظر بالمكان من دون أمر قضائي .
    É por isso que nunca te pediria que investigasses um número sem mandado. Open Subtitles و لهذا لن أطلب منك تفقد بيانات رقمها، من دون تصريح.
    Sabemos que, sem mandado, esta gravação não é aceite em tribunal. Open Subtitles كلانا يعلم أن هذه ستكون غير مقبولة في المحكمة من دون تصريح.
    Detenções sem mandado, prisão imediata, quando em posse de material perigoso para o Estado. Open Subtitles الاعتقال بدون تصريح و السجن الفوري لمن يمتلك مواد تعتبر مخربة
    Em vez disso, entrou por aqui dentro aos berros sem mandado. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه أتى إلى هنا ..وهو ينبح ككلب بعين ...ـ بدون تصريح ـ شيري ، شيري
    Emenda e ilegal sem mandado. Open Subtitles وخرق للمادة الرابعة من القانون وتفتيش غير قانوني بدون تفويض
    Ela tem razão, não podemos revistar a sua propriedade sem mandado. Open Subtitles حسناً ، إنّها محقّة لا نستطيع أن نفتّش المكان من دون تفويض
    Entram no meu trabalho, sem mandado, sem nada... Tudo bem, mas agora... Open Subtitles أنتم جئتم إلى مكان عملي، لا أمر تفتيش لا شيء، الأمر الذي كنتُ مرتاح معه، بالمناسبة
    Não podem abrir o meu cacifo sem mandado. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ فَتْح خزانتُي بدون تفويض أنا أَعْرفُ حقوقَي
    O Ray arranja o que é preciso sem mandado. Open Subtitles -كلاّ، (راي) بوسعه عمل ذلك دون تفويض .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد