E quero estar convosco sem me preocupar com quem nos possa ver. | Open Subtitles | واريد أن أشق طريقي معكِ من دون القلق على من لربما يرانا |
Agora posso ver o aplicativo da Flibbit sem me preocupar com o daemon. | Open Subtitles | الآن يمكننى فحص التطبيق دون القلق من ذلك البرنامج الشيطانى |
A pior coisa que podemos dizer é: "Bolas, já tenho tantas preocupações "sem me preocupar por causa de um asteroide". (Risos). É um erro que nos pode custar o futuro. | TED | وأسؤ شيء يمكن عمله أن تقول يا إلهي ، لدي الكثير مما يوجب القلق عليه دون القلق من مذنب ما. وهذا خطأ قد يكلفنا حرفيا مستقبلنا. |
Posso falar convosco acerca disso sem me preocupar com o que, de facto, agora sabemos estar a acontecer, sem nos preocuparmos com o facto de que não só a vigilância estará em ação como também será feita por pessoas que podem vir a abusar dos dados. | TED | يمكنني التحدث إليك من خلاله دون أن أقلق بشأن ما نعلم أنه يحصل فعلياً الآن، دون القلق من حقيقة أنه ليس هناك مراقبة فحسب ولكن يوجد أيضاً أشخاص من الممكن أن يسيئوا استعمال البيانات. |
Só quero ir à festa, sem me preocupar em ser a ama do Dave e da Alex. | Open Subtitles | أعني أريد الذهاب للاحتفال و حسب دون القلق من مراقبة (ديف) و (آليكس). |