ويكيبيديا

    "sem precedentes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غير مسبوقة
        
    • لا مثيل لها
        
    • لم يسبق لها مثيل
        
    • لم يسبق له مثيل
        
    • غير مسبوق
        
    • الغير مسبوقة
        
    • لا مثيل له
        
    Ela poderá permitir uma brutal ditadura global, com desigualdade, vigilância e sofrimento sem precedentes, e talvez, até mesmo a extinção humana. TED قد تسمح بظهور دكتاتورية وحشية عالميًا مع عدم مساواة غير مسبوقة ورقابة ومعاناة، بل وربما يمتد الأمر لانقراض البشر.
    Mas embora enfrentem multas sem precedentes, as firmas de investimento não têm de admitir qualquer acção criminosa. Open Subtitles و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار
    Hoje, claro, há uma quantidade sem precedentes de histórias para todos nós, que estão a ser captadas para gerações futuras. TED واليوم و بطبيعة الحال،عندنا كمٌ هائلٌ من القصص التي لا مثيل لها والتي يتم تصويرها الآن من أجل الأجيال القادمة.
    Hoje em dia, os animais enfrentam desafios sem precedentes. Open Subtitles تواجه الحيوانات اليوم تحديات لم يسبق لها مثيل.
    Mas infelizmente, hoje, há línguas que estão a morrer a um ritmo sem precedentes. TED لكن اللغات اليوم بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل
    Tanto em quantidade como em qualidade, tratou-se de uma escala sem precedentes. TED حسب كل من الكمية والنوعية لقد كان هذا مستوًى غير مسبوق
    Podemos manipular os plasmas da vida com um poder sem precedentes. E isso confere-nos uma grande responsabilidade. TED نستطيع التلاعب ببلازما الحياة بقوة غير مسبوقة. وذلك يضع على عاتقنا مسؤولية.
    A primeira é que ela tem o potencial de nos dar uma perspetiva sem precedentes para compreender a aprendizagem humana. TED أولها هو الفرصة الممنوحة لنا لإلقاء نظرة غير مسبوقة لفهم كيفية تعلم البشر.
    Durante os próximos 10 a 15 anos, precisamos de fazer um investimento sem precedentes na preservação da natureza selvagem em todo o mundo. TED خلال 10 إلى 15 سنة القادمة نحتاج لعمل استثمارات غير مسبوقة في المحافظة على البراري حول العالم.
    Estes são alguns dos produtos que eu ajudei a desenhar ao longo da minha carreira. A escala deles é tão grande que produziram desafios de "design" sem precedentes. TED هذه بعض المنتجات التي ساعدت في تصميمها على مدار مسيرتي المهنية، ونطاقها هائل جدًا حيث أنتجت تحديات تصميم غير مسبوقة.
    A biologia sintética pode dar-nos o poder de criar vírus de contágio e letalidade sem precedentes. TED فعلم الأحياء الصنعي قد يمنحنا القدرة على تشكيل فيروسات لا مثيل لها في العدوى والفتك.
    Esta dinâmica está a produzir níveis sem precedentes de transparência e impacto. TED وهذا النشاط المفعم بالحيوية ينتجُ مستويات جديدة لا مثيل لها من الشفافية والتأثير.
    A nossa nação está a ter um tempo de paz e riqueza sem precedentes. Open Subtitles أمتنا تتمتع بفترة لا مثيل لها من السلام و الإزدهار
    Ela e esse homem saíram da ilha, na véspera de conquistarem um saque sem precedentes, sem aviso, sem testemunhas e sem dinheiro. Open Subtitles هي وذلك الرجل يغادرا الجزيرة في عشية تأمين غنيمة لم يسبق لها مثيل دون سابق إنذار، أو شهود، وبدون مال
    As células estaminais deram-nos a caixa negra das doenças. Esta é uma oportunidade sem precedentes. TED وفي الواقع أن الخلايا الجذعية قد أعطتنا الصندوق الاسود للأمراض، وهي نافذة لم يسبق لها مثيل.
    Há uma quantidade titânica de dados por aí, sem precedentes. TED توجد لدينا الآن كمية هائلة من البيانات هناك، لم يسبق لها مثيل.
    O comissário eleitoral declarou, com o consentimento dos partidos, realizar uma repetição de eleição sem precedentes. TED أعلنت مفوضية الإنتخابات، بموافقة الأحزاب، إجراء لم يسبق له مثيل وهو إعادة الجولة الثانية.
    Também experimentamos uma sensação de intimidade sem precedentes. TED كما أنه يعطي انطباعا بالانسجام لم يسبق له مثيل.
    Porque, se pudermos descobrir isso, teremos um recurso humano sem precedentes nas mãos. TED لأننا لو إستطعنا معرفة ذلك سيكون لدينا مورد لم يسبق له مثيل للبشرية.
    Isso significa que a indústria do cinema tem um acesso sem precedentes à distribuição de histórias sobre a igualdade pelo mundo inteiro. TED وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم.
    Um défice sem precedentes está a paralisar a economia. Open Subtitles إنعكاس غير مسبوق متوقع فى أثره على الإقتصاد
    No meio de uma mobilização sem precedentes, o espaço aéreo dos EUA foi encerrado até nova ordem. Open Subtitles قد أجبرت على الهبوط ومع التعبئة الغير مسبوقة للجيش،تم إغلاق المجال الجوي الأمريكي حتى إشعار اخر
    Infelizmente, o problema é que isso vai gerar um problema ambiental sem precedentes. TED إنّه أمر سيسبّب خطرا بيئيّا لا مثيل له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد