Um intérprete lê um discurso agressivo acusando a França de declarar guerra sem qualquer motivo. | Open Subtitles | المترجم يقرأ ملفا ، يتهم ان فرنسا تسببت بالحرب من دون سبب |
Não é fantástico poder odiar alguém imediatamente, sem qualquer motivo? | Open Subtitles | أوه، أليس ذلك رائعا عندما يمكنك ان تكره شخصاً من دون سبب بـعدالصافرة |
Cinco alterações numa peça tão curta, e algumas alterações sem qualquer motivo. | Open Subtitles | خمسة تغييرات في قطعة صغيرة كهذه وبعض التغييرات من دون سبب على الإطلاق دون سبب موسيقي |
Nas restantes vezes, foi um louco que o fez sem qualquer motivo. | Open Subtitles | والباقي يكون المجرم مجنوناً مشوش العقل يفعلها بدون أي سبب |
sem qualquer motivo, vou disparar este canhão na sua loja. | Open Subtitles | بدون أي سبب .. أنا سأطلق النار من هذا المدفع في جميع أنحاء متجرك |
O Novacek esteve preso três anos numa nave-base, foge e muito convenientemente, encontra a nossa nave, sem qualquer motivo nem razão para cá estar. | Open Subtitles | لقد كان (نوفاسيك) محجوزاً على مركبة اُم لمدة ثلاث سنوات وهرب , وبعدها فجأة يجد أسطُولنا بدون أي هدف وبدون أي سبب لوجوده هنا |
Tem avariado tanta coisa sem qualquer motivo. | Open Subtitles | تتوقف الأمور تعمل الآن من دون سبب. |
Conduzo um Jaguar, vivo na praia, e, às vezes, a meio do dia, sem qualquer motivo, gosto de fazer um jarro de margaritas... e dormitar ao sol. | Open Subtitles | أقود ((جاغور)) وأعيش على الشاطيء وفي بعض الأحيان في نصف النهار بدون أي سبب على الأطلاق أحب أن أصنع لنفسي أبريق كبير من المارغريتا وأخذ قيلوله على الشرفه |