É como se alguém pudesse acabar contigo, de repente, sem qualquer razão. | Open Subtitles | انها مثل شخص ما يمكن تفريق معكم في أي وقت من دون سبب. |
Se estivesse lá, então a sua pobre empresária não teria sido demitida sem qualquer razão. - Lambert-Eaton. | Open Subtitles | إن كان كذلك ما كان ليطرد مديرته المسكينة دون سبب |
Sabe que tenho o direito de detê-lo nas próximas 48 horas, sem qualquer razão? | Open Subtitles | أتعلم يمكنني أن أحتجزك لمدة 48 ساعة بدون سبب ؟ |
Isso faz-me pensar que usaste os teus poderes vudu de maricas giro, e lançaste-lhe uma maldição que fez com que trouxesse uma arma para a escola sem qualquer razão, e que ficasse desastrada para a deixar cair duas vezes, e a arma disparar ambas as vezes. | Open Subtitles | ذلك يجعلني أظن أنك إستخدمت قوة وسامتك السحرية لتضع لعنة عليها التي جعلتها تحضر مسدس إلى المدرسة بدون سبب |
Vários equipamentos em todo o hospital tem sido desligados e reiniciados há semanas sem qualquer razão aparente, desde ventiladores a máquinas de transfusão. | Open Subtitles | كانت الآلات في كل أنحاء المشفى تتوقف و تعاود التشغيل بلا سبب منذ مدة كل الآلات من المراوح إلى الأجهزة الصناعية |
Por vezes, as coisas doem sem qualquer razão aparente. | TED | في بعض الأحيان أشعر بالألم دون أي سبب واضح. |
Começou a rebentar com botões sem qualquer razão e eu soube. | Open Subtitles | بدأت العاصفة بدون أي سبب مطلقا، و أنا عرفت ذلك |
Ela passou toda a minha vida deprimida sem qualquer razão. | Open Subtitles | حياتي بكاملها كانت مكتئبة من غير سبب |
Tinha uma hemorragia atrás do rim, na cavidade retroperitoneal, mas sem qualquer razão aparente: | Open Subtitles | وجد الجراح نزيفاً خلف الكلية بغشاء التجويف البطني لكن دون سبب |
Quer dizer, já passou algum tempo desde que cá apareceu a última vez sem qualquer razão a fazer perguntas, a bisbilhotar, quer dizer, a cada oportunidade que tem para, sejamos honestos, motivos ténues. | Open Subtitles | مرّ زمن مذ جئت من دون سبب لتسأل أسئلة وتتحرّى أنت تستغل كل فرصة وكل الأسباب التّافهة للمجيء |
Certo. Só por curiosidade... sem qualquer razão... | Open Subtitles | حسنا ، فقط من باب الفضول من دون سبب |
O nosso correspondente de guerra não está disponível para comentar, por estar ocupadíssimo a cobrir todas as guerras que acabam de surgir sem qualquer razão. | Open Subtitles | المسؤول بشؤون الحرب صرّح أنه غير متاح للتعليق لأنه مشغول أساساً بتأمين الحروب الأخرى والتي اندلعت فجأة من دون سبب على الإطلاق |
E nós não somos amigos com gente que vem aqui e atira pedras sem qualquer razão. | Open Subtitles | و نحن لا نتسامح أيضًا مع الغرباء الذين يأتون لهنا. و رمي الحجارة بدون سبب. |
"Quando as frias chuvas continuaram e aniquilaram a primavera foi como se uma pessoa jovem tivesse morrido sem qualquer razão. " | Open Subtitles | عندما هطلت الامطار البارده على الارض قتلت الربيع "وكانت كما لو كان شخصاً صغيراً قد مات بدون سبب" |
De repente, sem qualquer razão... | Open Subtitles | لا أعلم أين ، بدون سبب على الإطلاق |
Assisti a um monte de gente explodir sem qualquer razão. | Open Subtitles | لقد شاهدت ثلّة من الناس يُفجّرون بلا سبب |
Quando tinha 6 anos, o meu pai deixou a minha mãe sem qualquer razão. | Open Subtitles | أنظر , عندما كنت بالسادسة, أبي ترك أمي بلا سبب يذكر |
Sentia as lágrimas a rebentar, sem qualquer razão aparente e sem aviso prévio. | TED | كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار. |
O que nunca proferiste... foi o que sempre ouvi... sem qualquer razão comecei a divagar em sonhos... | Open Subtitles | الشي الذي لم تقوله هو ما اسمعه دائما بدون أي سبب |