ويكيبيديا

    "sem saída" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مسدودة
        
    • مسدوده
        
    • طريق مسدود
        
    • مسدوداً
        
    • محاصر
        
    • مسدودا
        
    • المسدودة
        
    • لا مخرج
        
    Não faz mal. Vamos... Isto é um beco sem saída. Open Subtitles لا بأس، لنخرج من هنا، هذا المكان نهايته مسدودة
    Até agora, este caso é um beco sem saída. Open Subtitles وحتى الآن هذه القضيّة ليست إلا طرق مسدودة
    Isto parece um beco sem saída. Se houvesse algo na foto que diminuísse as hipóteses, já ficava contente. Open Subtitles تبدوا هذه كنهاية مسدودة إذا كان هناك شئ في الصورة يمكنه أن يضيق العدد سوف أسعد
    Acho que tens razão. Ele é um beco sem saída. Open Subtitles يبدو أنّكَ مُحقٌّ، إنّه وإن جاز القول نهاية مسدودة
    Parece que estou num beco sem saída. - Como está o braço? Open Subtitles أنا أشعر أنى فى نهايه مسدوده كيف حال ذراعك ؟
    Sei que frequentemente enfrento muralhas que parecem completamente insuperáveis, mas o meu pai insiste em que não existem becos sem saída. TED أعلم أنني أصطدم بجدران يصعب تسلقها تماما، لكن أبي أصر أنه ليست هناك طريق مسدودة.
    Embora esta explicação tenha seguido uma linha reta, a resolução de quebra-cabeças como este envolve frequentemente falsas partidas e becos sem saída. TED هذا التفسير كان مباشرا، حل أحاج كهذه يتضمن بدايات خاطئة ونهايات مسدودة
    Bem, acho que é um beco sem saída. Open Subtitles حسناً , أعتقد أن الأمر أنتهى نهاية مسدودة
    Merda! É um beco sem saída. Os turcos devem tê-lo bloqueado. Open Subtitles تبا انها نهاية مسدودة الأتراك لا بد وأنهم قاموا بسدها من اعلى
    Está bem. Aqui chegámos a um beco sem saída. Open Subtitles حسنا يبدوا مثل ان نهايتة مسدودة هنا على أية حال.
    Vai-se sempre parar a um beco sem saída ou a um canal. Open Subtitles في أغلب الأحيان هناك نهاية مسدودة أَو قناة.
    Tenho tentado obter respostas e só tenho chegado a becos sem saída. Open Subtitles حاولت الوصول لأية أسباب, وكل ما وصلت إليه, نهايات مسدودة.
    Parece que foi toda a vida velho, estamos num beco sem saída. Open Subtitles ما عدا الحقيقة بأنّ هذا الرجل دائما رجل، هذه تبدو مثل نهاية مسدودة.
    Nunca pensei que alguém conseguisse, porque eram só bifurcações, caminhos duplos, cruzamentos, caminhos sem saída... Open Subtitles لم اظن أن أي شخص يمكنه ذلك بسبب كل هذه التفريعات تقاطعات ، نهايات مسدودة
    Estamos a processar informações de 9 países, e isto é um beco sem saída. Open Subtitles نحن نعالج الامر من تسعة دول واعتقد انها نهاية مسدودة
    Eu aprecio o vosso espírito, miúdas, mas deveriam saber que a maioria daquelas ruas acabam em becos sem saída. Open Subtitles أحيي حماسكم يا فتيات لكنّكم يجب أن تعرفوا ان غالبية هذه التحقيقات تنتهي إلى نهايات مسدودة.
    Não sei como fazes isso, ir atrás de uma história após história, que sempre dão num beco sem saída. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تفعلين ذلك ملاحقة القصة وراء القصة والتي تقود فقط لنهايات مسدودة
    Nunca pensei que alguém conseguisse, porque eram só bifurcações, caminhos duplos, cruzamentos, caminhos sem saída... Open Subtitles لم اظن أن أي شخص يمكنه ذلك بسبب كل هذه التفريعات تقاطعات ، نهايات مسدودة
    O tempo torna-se escorregadio, caminhos sem saída, andar ás voltas. Open Subtitles فقط إسألها هيَّ وصديقها الوقتيكونغامضفيالخارج، طرق مسدوده والأشياء تعود أدراجها
    Sim, então penso que é um beco sem saída então. Open Subtitles أنها لا يستطيع الإنجاب أجل, أظن أنه طريق مسدود
    Isso era um beco sem saída emocional. Tenho um terapeuta novo. Open Subtitles . لقد كانت طريقاً مسدوداً انفعالياً لدي معالج نفساني جديد
    Acho que te sentes sem saída e que falas a sério. Open Subtitles أعتقد أنّك تشعر أنّكَ محاصر وأنتَ بحالة حرجة
    Mas não foi um beco sem saída, no entanto. Open Subtitles ولكن لم تكن كلها طريقا مسدودا
    Recuou de áreas vazias e de becos sem saída. TED و بدأت بالإنسحاب من الأماكن الخاوية و الطرق المسدودة.
    Uma área sem saída é um terreno sem saída. Open Subtitles مساحة لا مخرج منه هي أرض الميت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد