Contou-me uma história sem sentido sobre quando foi picado por uma abelha. | Open Subtitles | وقد كنت تخبرني قصة ما بلا معنى عن عندما لسعتك نحلة |
"Pouco tínhamos feito, "quando comecei a falar sem sentido. | TED | و قبل أن نبدأ. أصبحت أتكلم بالطرق التي هي بلا معنى |
Embora muita gente me tentasse confortar e encorajar, as suas palavras soavam a barulho sem sentido. | TED | رغم ان كثير من الناس حاولوا مواساتي وتشجيعي، كلماتهم بدت لي كأنها ضجيج بلا معنى. |
Acreditas que fui marcada por algo sem sentido nenhum, como aquela guerra? | Open Subtitles | هل يمكنك تصديق أنّه تم تصنيفي لشيء لا معنى له كالحرب؟ |
Precisa de saber que não desperdiçou a sua vida em tarefas sem sentido. | TED | يريدون انا يعرفوا انهم لم يضيعوا حياتهم في مهام بلا معني |
Desse dia em diante, quando te sentias zangado, respondias com uma data de palavras sem sentido. | Open Subtitles | منذ تلك اللحظة، وقتما كنت تشعر بالغضب، لم تكن تستطيع الرد سوى بكلمات ليس لها معنى. |
-Se o tirei das outras vezes... se faço todas estas coisas sem sentido... | Open Subtitles | ولو كنت انا التى اخذتها من قبل , لو كنت انا التى فعلت كل هذه الأشياء التى بلا معنى ولا فائدة |
Não, não quero mais privilégios e considerações sem sentido. | Open Subtitles | لا,أنا لا أريد المزيد من الأمتيازات والأعتبارات التى بلا معنى |
E ao admitir isso, todos os outros conhecimentos se tornavam triviais e sem sentido. | Open Subtitles | و لكن بمجرد اعترافك بأن كل المعارف و المهارات الأخرى تصبح تافهة و بلا معنى |
Preciso de algo em que acreditar, ou a vida fica sem sentido. | Open Subtitles | حسناً، ليكون لدي شيء أأمن به أو حياة بلا معنى |
Poupem-me. Isso é destruição sem sentido, sem o meu habitual comentário social. | Open Subtitles | ،رجاءً ، هذه أفعال تدميرية بلا معنى ليست مثل أفعالي ذات المعنى الدفين |
O que conseguíramos aguentar durante anos de sobrevivência, parecia agora totalmente sem sentido. | Open Subtitles | ما كان يجعلنا نتمسك بالبقاء لسنوات طويلة بَدا بلا معنى جداً الآن |
Quando olho para a minha cidade destruída, é claro, pergunto-me: O que levou a esta guerra sem sentido? | TED | عندما أنظر إلى مدينتي المدمرة أسأل نفسي: ما الذي أدى إلى هذه الحرب التي لا معنى لها؟ |
Então não preciso de nenhum ritual sem sentido. | Open Subtitles | إذن ، إننى لا أريد طقوساً لا معنى لها لحضور اعتلائى |
Depois de uma queca sem sentido, faço sempre um telefonema de conversa fiada. | Open Subtitles | دائماً اتبع المضاجعة التي بلا معني مع احاديث هاتفية عذبة |
Definitivamente não tenho a obsessão que toda a gente tem de encontrar a alma gémea e essas coisas sem sentido nenhum. | Open Subtitles | انا بالتأكيد لست مثل الكل الذين يبحثون عن الطرف الاخر وكل تلك الامور التي ليس لها معنى |
Sinto-me um todo contigo e agora que vais partir, tenho... esta sensação de que a minha vida ficará vazia, oca e sem sentido. | Open Subtitles | أشعر بالإنسجام وأنا معك، ولكنكالآنستغادر،وأنا.. يراودني شعور أن الحياة ستكون خالية، جوفاء، وبلا معنى |
Não me diga que sua queda por ela... está se transformando em ciúme sem sentido. | Open Subtitles | رجاء لا تقل لي إن يأسك دفعك إلى الغيرة عديمة الجدوى |
Se eu fizer algo sem sentido, até para você, detenha-me. | Open Subtitles | إن فعلت شيئاً غير منطقي حتى بالنسبة لكِ أوقفيني |
Vamos ver... "Sem gordura", "sem sentido", 'Não, não, Nanette'"? | Open Subtitles | لنرى "بدون دهون, بدون معنى بدون نانيت" ؟ |
Os humanos têm morto milhões e milhões em guerras sem sentido. | Open Subtitles | البشر قتلوا الملايين خلال ملايين الحروب اللا معنى لها |
Há cerca de cinco anos apercebi-me de que havia um vazio dentro de mim que nenhuma quantidade de sexo sem sentido pode preencher. | Open Subtitles | قبل خمسة أعوام استنتجت أن هناك فراغ في داخلي والذي لن يملأه الجنس الذي بلا معنى |
Ao tomarmos o sistema vermelho como alvo, somos capazes de produzir moléculas sem sentido de quórum, específicas de uma espécie ou doença. | TED | عن طريق استهداف النظام الاحمر لقد استطعنا ان ننتج جزيئات مضاده لادراك النصاب خاصة بصنف معين او مرض معين |
A primeira vítima desta tragédia sem sentido. | Open Subtitles | الضحيّة الأولى في هذه المأساة التى بلا شعورِ |
Estes não devem ser confundidos com os Granfalloons, grupos de pessoas que encontram sentido em associações sem sentido algum, como o local onde nascemos, os partidos políticos e até nações inteiras. | TED | يجب عدم خلط ذلك بالغرانفالون، وهم مجموعة من الناس ينتمون إلى جمعيات واقعية لامعنى لها. مثل مكان نشئتك، أو الأحزاب السياسية وحتى الأمم كاملة. |
Só temos um monte de números sem sentido para ninguém, só para nós. | Open Subtitles | ليس لدينا سوى مجموعة من الأرقام ليست ذات معنى لأيّ شخص ما عدانا. |