O que importa é se a acusação provou ou não, sem sombra de dúvida, que Peter Kidman matou a esposa. | Open Subtitles | ما يَهُم هو ما إذ تم اثبات الإدعاء أم لا، مما لا يدع مجالاً للشك أن (بيتر كيدمان) قد قتل زوجته. |
Esta evidência demonstra sem sombra de dúvida que as naves que destruíram a Donnager foram construídas nos estaleiros da Bush Naval. | Open Subtitles | هذا الدليل يُثبت بما لا يدع مجالاً للشك أن السفن التي قامت بتدمير " دوناجر " تم بناؤها في قاعدة " بوش " لبناء السفن الحربية |
Assim, podemos dizer, sem sombra de dúvida, que Leopold Pisanello gosta de duas fatias de torrada. | Open Subtitles | إذاً فيمكننا أن نقول بما لا يدع مجالاً للشك... بأن (ليوبولد بيزانيللو) يفضل تناول قطعين من الخبز المحمص... |
Mas para o fazer, tenho de convencer a Direção, sem sombra de dúvida, de que há um assassino em série. | Open Subtitles | لكن لفعل ذلك يجب أن أقنع مجلس الإدارة بدون أدنى شك أنّ هناك قاتل متسلسل فعلا. |
E sei, sem sombra de dúvida, que nunca te vi antes. | Open Subtitles | واعلم بدون أدنى شك بأني لم أراكِ من قبل |
- Está bem. Joey? Por que não provas a estas pessoas, sem sombra de dúvida, que não estamos a fazer bluff? | Open Subtitles | حسناً، (جوي)، لماذا لا تبرهن لهؤلاء الناس بدون أدنى شك أنّنا لا نخدعهم |
Agora sei, sem sombra de dúvida, quem matou Madame Doyle, | Open Subtitles | أنا هرقل بوارو الآن أعرف , من دون أدنى شك ,من قتل السيدة دويل |
Obsoletos. sem sombra de dúvida. | Open Subtitles | بالتأكيد ، بدون أدنى شك |
- sem sombra de dúvida. | Open Subtitles | -واثق ، بدون أدنى شك |
sem sombra de dúvida. | Open Subtitles | بدون أدنى شك. |
sem sombra de dúvida. | Open Subtitles | بدون أدنى شك |
Eles têm de provar que o seu pai é culpado, sem sombra de dúvida. | Open Subtitles | إنّها مهمّتهم لإثبات أنّ والدكِ مذنب من دون أدنى شك |
Fé, acreditar em algo profundamente e sem sombra de dúvida. | Open Subtitles | و الإيمان هو الإعتقاد بشئ بعمق و حتمية دون أدنى شك |