Você sabe que eu posso extrair esta informação de si, mas estou a ficar sem tempo. | Open Subtitles | .تعرفين أني يمكنني انتزاع هذه المعلومات منكِ، ولكن لا وقت لدي |
Temos muitos deles, sem enfermeiras suficientes, sem médicos suficientes, sem tempo suficiente, e computadores demais. | Open Subtitles | لدينا الكثير من هؤلاء و لا يوجد مايكفي من الممرضات لا أطباء كفاية, لا وقت كفاية و الكثير من الآلات هل تستمع لي؟ |
Ficamos sem tempo para a mulher e os filhos. | Open Subtitles | لا يوجد وقت تقضيه مع زوجتك و أطفالك |
Estamos a ficar sem tempo, temos que fazer alguma coisa. | Open Subtitles | جو الوقت ينفذ منا من الافضل أن تفعل شيئاً |
Já não era sem tempo. Dá-me essas críticas. | Open Subtitles | بالوقت المناسب أعطني هذه الجرائد |
A esta velocidade, daqui a pouco, ficaremos totalmente sem tempo. | Open Subtitles | و بهذا المعدل سوف نفقد كل الوقت تماماً في لا وقت |
Tu és da cidade grande agora e sem tempo para o teu pai. | Open Subtitles | لقد أصبحت ابنة المدينة لا وقت لديك لوالدك المتقدم في السن |
sem tempo para uma. Muito orgulhoso para a outra. | Open Subtitles | لا وقت للأولى والكثير من الكبرياء للثانية |
Sem morte, sem tempo. | Open Subtitles | يمكنني أن أكونَ معها للأبد في الغابة الحمراء، لا موت، لا وقت. |
Cresceste numa escola difícil, sem tempo para auto piedade. | Open Subtitles | لقد نشأت في مدرسة صعبة لا وقت للرثاء على نفسك |
Mas o Almirante sabia que seria difícil aterrar, com falta de combustível e sem tempo para procurar os navios. | Open Subtitles | كان قائد القوة يعلم أننا سنواجه مشكلة فى الهبوط وأن الوقود قد نفذ من طائراتنا وأنه لا وقت لدينا لمعاينة موقع الحاملات قبل الهبوط |
Um caso sem esperança, e sem tempo... é a minha especialidade. | Open Subtitles | .... حالة ميئوس منها، و لا يوجد وقت هذا تخصصى |
sem tempo para viajar ou se preparar, então deves esperar pelo dinheiro num aeroporto mais próximo. | Open Subtitles | لا يوجد وقت للسفر والتحظر لذا لا بد انك تنتطر المال كي ياتي من مطار بالقرب منك |
Eu compreendo isso, senhor, mas estamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | أنا أتفهم هذا، يا سيدي لكن الوقت ينفذ مننا |
"Montag ainda se encontra a monte, mas está a ficar sem tempo." | Open Subtitles | مونتاج لا يزال طليقا ولكن الوقت ينفذ بسرعة |
Já não era sem tempo, com o resultado de 8-0. | Open Subtitles | بالوقت المناسب, فالنتيجة 8 للاشئ ! أنت ! |
Estamos a ficar sem tempo. Diga que a minha filha também adoeceu. | Open Subtitles | يكاد ينفد الوقت قولي لها بأن ابنتي كانت مريضة، أيضاً |
Estamos sem tempo! Para onde vamos? | Open Subtitles | نفذ الوقت منّا ياصغيرة إلى أين نذهب الآن؟ |
Já não era sem tempo, depois do que sucedeu ao condenado ontem à noite. | Open Subtitles | و فى الوقت المناسب أيضاً إذا أمكنى قول ذلك باعتبار ما حدث لهذا السجين ليلة أمس |
- Carla. - Já não era sem tempo, Frank. | Open Subtitles | كارلا في الوقت المحدد يا فرانك |
Por mais que tenhamos que apanhar este tipo, acho que ficámos sem tempo. | Open Subtitles | حسناً، بقدر ما يجب أن نٌمسك بهذا الرَجٌل أظن الوقت نفذ منا |
Já não era sem tempo. | Open Subtitles | الأمر يتمحور حول الوقت اللعين. |
Isso é muito interessante, Clarice... e eu estou mesmo sem tempo nenhum. | Open Subtitles | الان هذا فعلا مشوق , كلاريس ان الوقت ضيق فعلا |
Estamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | ليس لدينا ثانية واحدة، الوقت ينفد منا لانقاذ الرهائن |
- Desculpem o atraso. - Já não era sem tempo! | Open Subtitles | متأسف على التأخير - جئت في الوقت المناسب - |
Se o imitador faz o mesmo, estamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | لو أن مقلدنا يفعل نفس الأمر، فالوقت ينفذ منا. |
Já não era sem tempo! | Open Subtitles | هو ما كَانَ بدون وقتِ! |