No futuro, iremos combater centenas de outras doenças sem tratamento. | TED | نمضي قدما، سنقوم بالتعامل مع مئات الأمراض الأخرى بدون علاج. |
Que quanto mais tempo ficam sem tratamento, piores ficam. | Open Subtitles | يعني كلما طال الأمر بدون علاج الأمر يصبح أسوء |
Existe uma infecção que pode causar danos neurológicos e na pele, e que se propaga rapidamente sem tratamento. | Open Subtitles | ثمّة عدوى يمكن أن تُسبّب تلف جلديّ وعصبيّ وتنتشر سريعاً بدون علاج |
sem tratamento, todo o dente pode ficar infetado e precise de ser arrancado tudo por causa destas bactérias que adoram açúcar. | TED | و من دون علاج قد يصبح السن بأكمله ملوثًا ويتطلب الإزالة، وكل ذلك بسبب تلك البكتيريا المحبة للسكر. |
As horas, semanas, meses, anos, na sua continuidade, com tratamento, sem tratamento. | TED | ساعات أسابيع، شهور، سنوات، عبر سلسلة متصلة، مع العلاج، من دون علاج. |
sem tratamento, as fantasias podem apoderar-se de si... completamente. | Open Subtitles | بدون العلاج يا " جون " قد تستولى عليك الأوهام كلّية |
sem tratamento adequado, morrerás em breve. | Open Subtitles | بدون العلاج الملائم، ستموت قريبًا. |
Seis semanas com tratamento, talvez três sem tratamento. | Open Subtitles | سِت شهور مع العلاج. أو ربما ثلاث بدون علاج. |
Não há certezas, mas sem tratamento, eu diria um mês, mais ou menos. | Open Subtitles | سيكون هذا تخميناً لكن بدون علاج... سأقول شهراً تقريباً. |
Tem seis meses de vida sem tratamento. | Open Subtitles | بدون علاج, ستموت خلال 6 أشهر |
A extensão dos ferimentos sem tratamento, matavam o Sr. Hoapili, mesmo que ele não fosse atingido. | Open Subtitles | هذا صحيح و بالنظر لمدي حجم إصابته المتروكة بدون علاج فقد تسببت في قتل السيد (هوابيلي) |
A única coisa que sei ao certo é que o coração da sua filha não aguenta mais 20 minutos sem tratamento. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الواثقة منه هو أن قلب ابنتكم لن يتحمل ثلث ساعة أخرى دون علاج |
Ele não sobreviverá sem tratamento. | Open Subtitles | لا مجال لنجاته، بدون العلاج |