Mostra o corpo sem vida de Alan Kurdi, de 5 anos, um refugiado sírio que morreu no mar mediterrâneo em 2015. | TED | فهي تري جسدًا بلا حياة لآلان الكردي ذي الخمس سنوات، وهو لاجئ سوري لفظ أنفاسه الأخيرة في البحر الأبيض المتوسط سنة 2015. |
A Sra. Crain foi carregada... sem vida, digamos assim... para dentro da casa que o seu marido lhe tinha construído. | Open Subtitles | السيدة كارين حملت بلا حياة إلى البيت زوجها بناة لها |
Continuamos a procurar um planeta sem vida que satisfaça as exigências para a experiência Génesis. | Open Subtitles | نحن نستكمل بحثنا عن كواكب بلا حياة لتلبية متطلبات إختبار الموقع |
Sabes, em quartos de hotel reles, sempre em viagem, sem familia, sem vida. | Open Subtitles | أنت تعلم، الإقامة في الفنادق، والتنقّل باستمرار بدون عائلة ولا حياة |
Uma mulher sem vida estava deitada no chão, enquanto uma criança esquelética, nos seus braços, olhava o rosto da mãe com impotência. | TED | رأيت إمرأة لا حياة فيها، مستلقية على الأرض وطفل هزيل بين ذراعيها يحدق بعجز إلى وجه أمه |
É uma coisa bastante sem vida. Quando se forma, não faz nada. | TED | إنها خالية من الحياة في واقع الأمر. فما إن تتكون لا تقوم بعمل أي شئ فعلاً. |
Vejo que não sou o único sem vida social, por aqui. | Open Subtitles | مرحباً أرى بأنني لست الوحيد هنا بدون حياة أجتماعية |
À primeira vista, parece um deserto sem vida. | Open Subtitles | للوهلة الأولى يبدو وكأنها صحراء بلا حياة |
Comprovado e verificado, o aquecimento global vai transformar este mundo luxuriante que conhecemos hoje numa rocha sem vida e árida. | Open Subtitles | ذهب دون رادع إرتفاع درجة حرارة العام سَيُحوّل هذا العالمِ الخصب الذي نَعْرفُه اليوم إلى صخرة قاحلة بلا حياة |
Transformaste a minha irmã toda cheia de vida, numa tola miserável sem vida. | Open Subtitles | لقد حوّلت أختي المفعّمة بالحياة إلى دمية بائسة إلى زومبية بلا حياة |
Eu tornei-me um zombie artístico, andando sem vida através das mesmas velhas produções, ano após ano, após ano. | Open Subtitles | لقد أصبحت مثل مجذوب الفن أسير بلا حياة خلال نفس العمل سنة بعد سنة |
- Cada um para ele, mas é um idiota triste sem vida social. | Open Subtitles | -لكل ذوقه الخاص ، ولكنه حزين بلا حياة إجتماعية |
Sabes o que me irrita mais nas novelas? São pessoas sem vida nenhuma. | Open Subtitles | ...أتعرفين مايضايقني في هذه المسلسلات الإجتماعية ...ناس بلا حياة |
Olhei para o seu corpo sem vida, com bastante satisfação. | Open Subtitles | داخل جسده بلا حياة. بأقتناع تام. |
Agora, o Tilikum passa imenso tempo sozinho e, basicamente, a flutuar sem vida numa piscina. | Open Subtitles | الآن "تيليكوم" يقضي إلى حد كبير من وقتِه وحده.. وبشكل أساسي طاف بلا حياة فى حوض. |
Não entendo... porque os olhos de uma estátua sempre têm que ser sem vida. | Open Subtitles | لماذا أعين التمثال دائماً بلا حياة ... |
Aqui Joey Summerskill para canal 8, Sala de Urgências... muito aborrecida, sem história, sem vida, muito, muito irritada. | Open Subtitles | كانت معكم (جوي سومرسكيل) القناة الثّامنة، من غرفة الطّوارئ. مللت كثيراً، ليست هناك قصّة. ولا حياة. |
Sem emoções, sem compromisso, sem vida pessoal. | Open Subtitles | لا توجد عواطف ولا مساومة ولا حياة شخصية |
Sem diagnóstico, sem fígado. Sem fígado, sem vida. | Open Subtitles | لا تشخيص، يعني لا كبد ولا كبد، أي لا حياة |
Vegetarianozinho patético e sem vida própria. | Open Subtitles | المثير للشفقة لا حياة بدون متاعب |
Que ainda sobrevivem, estampadas nessas coisas sem vida, | Open Subtitles | والتي ما تزال باقيه مطبوعة علي تلك الأشياء الخاويه من الحياة |
Estas coordenadas são no interior de Regula, um planetóide sem vida. | Open Subtitles | هذه الإحداثيات تقع في داخل "ريجولا" كويكب نحن على علم أنه بدون حياة |