ويكيبيديا

    "sem vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بلا حياة
        
    • ولا حياة
        
    • لا حياة
        
    • من الحياة
        
    • بدون حياة
        
    Mostra o corpo sem vida de Alan Kurdi, de 5 anos, um refugiado sírio que morreu no mar mediterrâneo em 2015. TED فهي تري جسدًا بلا حياة لآلان الكردي ذي الخمس سنوات، وهو لاجئ سوري لفظ أنفاسه الأخيرة في البحر الأبيض المتوسط سنة 2015.
    A Sra. Crain foi carregada... sem vida, digamos assim... para dentro da casa que o seu marido lhe tinha construído. Open Subtitles السيدة كارين حملت بلا حياة إلى البيت زوجها بناة لها
    Continuamos a procurar um planeta sem vida que satisfaça as exigências para a experiência Génesis. Open Subtitles نحن نستكمل بحثنا عن كواكب بلا حياة لتلبية متطلبات إختبار الموقع
    Sabes, em quartos de hotel reles, sempre em viagem, sem familia, sem vida. Open Subtitles أنت تعلم، الإقامة في الفنادق، والتنقّل باستمرار بدون عائلة ولا حياة
    Uma mulher sem vida estava deitada no chão, enquanto uma criança esquelética, nos seus braços, olhava o rosto da mãe com impotência. TED رأيت إمرأة لا حياة فيها، مستلقية على الأرض وطفل هزيل بين ذراعيها يحدق بعجز إلى وجه أمه
    É uma coisa bastante sem vida. Quando se forma, não faz nada. TED إنها خالية من الحياة في واقع الأمر. فما إن تتكون لا تقوم بعمل أي شئ فعلاً.
    Vejo que não sou o único sem vida social, por aqui. Open Subtitles مرحباً أرى بأنني لست الوحيد هنا بدون حياة أجتماعية
    À primeira vista, parece um deserto sem vida. Open Subtitles للوهلة الأولى يبدو وكأنها صحراء بلا حياة
    Comprovado e verificado, o aquecimento global vai transformar este mundo luxuriante que conhecemos hoje numa rocha sem vida e árida. Open Subtitles ذهب دون رادع إرتفاع درجة حرارة العام سَيُحوّل هذا العالمِ الخصب الذي نَعْرفُه اليوم إلى صخرة قاحلة بلا حياة
    Transformaste a minha irmã toda cheia de vida, numa tola miserável sem vida. Open Subtitles لقد حوّلت أختي المفعّمة بالحياة إلى دمية بائسة إلى زومبية بلا حياة
    Eu tornei-me um zombie artístico, andando sem vida através das mesmas velhas produções, ano após ano, após ano. Open Subtitles لقد أصبحت مثل مجذوب الفن أسير بلا حياة خلال نفس العمل سنة بعد سنة
    - Cada um para ele, mas é um idiota triste sem vida social. Open Subtitles -لكل ذوقه الخاص ، ولكنه حزين بلا حياة إجتماعية
    Sabes o que me irrita mais nas novelas? São pessoas sem vida nenhuma. Open Subtitles ...أتعرفين مايضايقني في هذه المسلسلات الإجتماعية ...ناس بلا حياة
    Olhei para o seu corpo sem vida, com bastante satisfação. Open Subtitles داخل جسده بلا حياة. بأقتناع تام.
    Agora, o Tilikum passa imenso tempo sozinho e, basicamente, a flutuar sem vida numa piscina. Open Subtitles الآن "تيليكوم" يقضي إلى حد كبير من وقتِه وحده.. وبشكل أساسي طاف بلا حياة فى حوض.
    Não entendo... porque os olhos de uma estátua sempre têm que ser sem vida. Open Subtitles لماذا أعين التمثال دائماً بلا حياة ...
    Aqui Joey Summerskill para canal 8, Sala de Urgências... muito aborrecida, sem história, sem vida, muito, muito irritada. Open Subtitles كانت معكم (جوي سومرسكيل) القناة الثّامنة، من غرفة الطّوارئ. مللت كثيراً، ليست هناك قصّة. ولا حياة.
    Sem emoções, sem compromisso, sem vida pessoal. Open Subtitles لا توجد عواطف ولا مساومة ولا حياة شخصية
    Sem diagnóstico, sem fígado. Sem fígado, sem vida. Open Subtitles لا تشخيص، يعني لا كبد ولا كبد، أي لا حياة
    Vegetarianozinho patético e sem vida própria. Open Subtitles المثير للشفقة لا حياة بدون متاعب
    Que ainda sobrevivem, estampadas nessas coisas sem vida, Open Subtitles والتي ما تزال باقيه مطبوعة علي تلك الأشياء الخاويه من الحياة
    Estas coordenadas são no interior de Regula, um planetóide sem vida. Open Subtitles هذه الإحداثيات تقع في داخل "ريجولا" كويكب نحن على علم أنه بدون حياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد