Sempre fui doente. Não posso brincar como as outras crianças. | Open Subtitles | لطالما كنت مريضا, لا أستطيع اللعب مثل باقي الأطفال |
Tu sabes que sou mais sexual que tu. Sempre fui. | Open Subtitles | تعرفين أنني أميل للعلاقات أكثر منك, لطالما كنت كذلك |
Sempre fui uma boa nadadora. Mas as ondas irlandesas cansaram-me. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً سباحة ماهرة، لكن أمواجكم الآيرلندية أنهكتني. |
Sempre fui demasiado maricas para fazer um plano e cumpri-lo. | Open Subtitles | كنت دائما أجبنُ من أن أضع خطة وألتزم بها |
E tinhas razão. Nem Sempre fui um pai perfeito. | Open Subtitles | وقد كنت محقاً لم أكن دائماً أباً ممتازاً |
Mas é claro, eu Sempre fui uma pessoa disposta a negociar. | Open Subtitles | بالطبع, أنا دائماً تلك الفتاة التي عندها نظرة في صفقة ما. |
Quando se trata de matar, eu Sempre fui melhor. | Open Subtitles | لطالما كنت أفضل منك حالما تعلق الأمر بالقتل |
Sou bom no escuro, Sempre fui. | Open Subtitles | أنا رجل ينظر جيدا في الظلام، لطالما كنت كذلك |
- Tu podes dizer o contrário, mas eu sou, e Sempre fui, uma mulher. - Estrogénio é normal. | Open Subtitles | لطالما كنت و سأظل امرأة الإستروجين طبيعي |
Eu Sempre fui aquela espécie de miúdo obcecado por trivialidades. | TED | ولقد كنت دائماً من الأطفال المهووسين بالإشياء التافهة |
Sempre fui independente. Nunca tive de pedir nada. | Open Subtitles | كنت دائماً مستقلة طوال حياتي و لم أضطر لأن أطلب من أحد شيئاً |
Sempre fui feio. Sempre causei medo. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً قبيحاً إننى أخيف الناس دائماً |
Mas desde que era uma menina pequena, Sempre fui fascinada acerca de como o mundo funciona da maneira que funciona. | TED | لكن منذ كنت فتاة صغيرة، كنت دائما مبهورة بكيفية تحرك العالم بالضبط كيفما يجب. |
Aqui entre nós, Sempre fui correcto. | Open Subtitles | بيني وبينك ، لقد كنت دائما صريحاً لقد بذلت جهدك |
O problema é, eu Sempre fui um melhor quebra-regra do que faz-regra. | Open Subtitles | المشكلة أنى كنت دائما أكسر القاعدة بدلاً من أن أضعها |
Foi há muito tempo e eu sei que nem Sempre fui o rei dos reis. | Open Subtitles | هذا كان منذ زمن بعيد و أنا أعلم أنني لم أكن دائماً ملك المُلوك |
Sabe, mrs Cortez, Sempre fui metódico, dirigido ao essencial, de forma doentia até. | Open Subtitles | كما ترين سيدة كورتيز أنا دائماً ما كنت الشخص الجاد، العبقري، المفكر |
Eu Sempre fui jeitoso. Só que o casaco salienta-o. Isso é... | Open Subtitles | لطالما كنتُ مثيراً ، لكن يبدو أن هذه السترة أظهرت ذلك للعيان |
Sempre fui melhor com explosivos do que tu. | Open Subtitles | لقد كنتُ دائماً أفضل منكِ بالتعامل مع المتفجرات |
Sempre fui um pai pra meus irmãos e irmãs. | Open Subtitles | لقد كنت دوماً الأب بالنسبة لأخواني وأخواتي الصغار |
Mas nem Sempre fui um branco da classe média. | TED | في الواقع، لم أكن دوماً رجل أبيض من الطبقة المتوسطة. |
Eu tinha medo de estar nesta turma, e tinha vergonha porque Sempre fui o miúdo burro da escola, mesmo entre os meus amigos. | Open Subtitles | كنت متخوفا فقط لتواجدي في هذا الصف وكنت خجلا لأنني دائما كنت الولد الغبي في المدرسة حتى لدى اصدقائي |
Não, conheceste-me numa altura estranha, e eu nem Sempre fui, | Open Subtitles | لا، لقد قابلتني في فترة جدًا غريبة في حياتي ولم أكن دائما.. |
Sempre fui lutadora, mas com o aumentar das nossas fileiras, devo ser mais do que isso, devo ser uma líder. | Open Subtitles | لطالما كُنت مُقاتلة، ولكن مع ازدياد أعدادنا يتحتم علي أن أكون أكثر من ذلك أنا بحاجة أن أكون قائدة |
Eu Sempre fui muito, muito aberta com a imprensa no Alasca. | Open Subtitles | دائماً ما كنت صريحة جداً جداً مع الصحافة في ألاسكا |
Eu ainda sei um pouco, mas Sempre fui curiosa. | Open Subtitles | لازلت لا أعرف إلا القليل، لكنّي كنت دومًا فضولية. |
A mesma pessoa que Sempre fui... com cabelo dos anos 90. | Open Subtitles | نفس الشخص الذي كنته دائماً بشعر التسعينات |