Sempre me perguntei se Deus existiria, e agora eu sei. | Open Subtitles | لطالما تسائلت عن وجود شخص فائق القدرات والآن عرفت ، إنه موجود ، وهو أنا |
Sempre me perguntei... por que ele não me disprou aquela noite, quando teve hipótese. | Open Subtitles | لطالما تسائلت لماذا لم يطلق النار علي في تلك الليله,عندما سنحت له الفرصة؟ كان بسببك |
Sempre me perguntei quão bom seria a criar um adolescente. | Open Subtitles | لطالما تسائلت ما سيكون أدائي في تربية مُراهق |
Sempre me perguntei: "Quem inventa estas regras?" | TED | أتعلم، لطالما تساءلت عمن يصنع هذه القوانين. |
Eu Sempre me perguntei, como chegavas à gaveta dos doces. | Open Subtitles | لطالما تساءلت كيف دخلتِ إلى درج الحلويات |
Sempre me perguntei se eu seria diferente num sítio em que... | Open Subtitles | لطالما تسائلت إن كنتُ سأكون مختلفة إن كان يمكنني العيش بمكان |
Sempre me perguntei porque precisaria de tantas peças. | Open Subtitles | لطالما تسائلت لماذا يحتاج كل هذا العدد من قطع الغيار؟ |
Sempre me perguntei o que aconteceria se as pessoas alguma vez descobrissem. | Open Subtitles | لطالما تسائلت ماذا قد يحصل لو اكتشف الناس ذلك يوماً |
Sabes, foi divertido, e Sempre me perguntei como seria estar com uma mulher, mas não sei. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد كان الأمر ممتع، وأنا لطالما تسائلت كيف سيكون الأمر أن أكون برفقة إمرأة، لكن لا أدري. |
Sim. Sempre me perguntei como é que tinhas conseguido. | Open Subtitles | .أجل، لطالما تسائلت كيف قمت بالحصول عليها |
Sempre me perguntei o que vocês rapazes faziam na loja. | Open Subtitles | لطالما تسائلت ماذا تفعلون أنتم الشباب في المشغل؟ |
Sempre me perguntei o que teria acontecido à página. | Open Subtitles | لطالما تساءلت مالذي حدث بالصفحة المفقودة |
Sempre me perguntei, como se compra uma corrida? | Open Subtitles | لطالما تساءلت.. كيف تقوم بتنظيم السباقات ؟ |
Sempre me perguntei porque ela se apaixonou por ele, e ele por ela. | Open Subtitles | لطالما تساءلت لمَ وقَعَتْ في غرامه؟ ولم وقع في غرامها؟ |
Sempre me perguntei se conseguiste fazer aquilo porque... Porque... | Open Subtitles | لطالما تساءلت لو كنت قادراًعلىفعلهابسبب.. |
Sempre me perguntei como os meus pais seriam, o que pensariam de mim. | Open Subtitles | لطالما تساءلت كيف كانت شيمة والديّ وكيف كانا سيرتأيانني. |
Sempre me perguntei como é que o Toby encontrou a Dra. Sullivan depois de a Mona a ter posto fora da cidade. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل دائما (كيف وجد (توبي) الطبيبة (سوليفان بعدما أخذتها (مونا) الي خارج البلدة |
Sempre me perguntei o que estavas a esconder debaixo dos teus cachos encaracolados, meu belo melão amarelo. | Open Subtitles | تساءلت دوما ماذا كنت تخبئ تحت خصلات شعرك المجعد، بطيخي الأصفر الجميل. |
Sabe, Sempre me perguntei, talvez servem comida indiana no avião? | Open Subtitles | تعرف، تسائلت دائما يخدمون، مثل، الطعام الهندي على الطائرة؟ |
Sempre me perguntei se certos tipos de carnes eram mesmo melhores do que outros. | Open Subtitles | لطالما تسائلتُ إن كانت بعض أصناف اللحوم حقاً أفضل من أصناف أخرى. |
Sempre me perguntei se a teriam matado naquela noite. | Open Subtitles | لقد تسائلت دوماً لو أنهم قتلوها تلك الليلة |