Ele pode ter morrido ao teu comando, mas ele viverá para sempre nas nossas lendas. | Open Subtitles | ربما يكون قد قُتِل بناء على أوامرك لكنه سيعيش دائماً في أساطيرنا |
A ciência está avançada, mas estamos sempre nas mãos do Senhor. | Open Subtitles | . العلم يتقدم لكن هذا دائماً في أيدي الله |
Estás mesmo na fase de negação e estás a fazer o que fazes sempre nas relações. | Open Subtitles | أنتي في حالة نكران الآن وأنتي تتصرفين كعادتك دائماً في العلاقات |
- Penso sempre nas minhas raparigas, tentando proteger-vos. | Open Subtitles | أنني أفكر دائما في فتياتي وأحاول حمايتكم |
Olha, Dixon, tu tiveste sempre nas minhas orações. | Open Subtitles | اسمع, ديكسون, لقد كنت دائما في صلواتي |
-Nas corridas. -Estás sempre nas corridas. | Open Subtitles | كنت في السباقات أنت دائما في السباقات؟ |
Porque discutimos sempre nas férias? | Open Subtitles | لماذا نتشاجر دائماً في الاجازات؟ |
Porque é que eu estou sempre nas tuas fantasias? ! | Open Subtitles | لماذا أنا دائماً في تخيلاتِكَ؟ |
Um espertalhão sempre nas parangonas? | Open Subtitles | ...... - بعض الرجال الاذكياء دائماً في العناوين البارزة؟ |
Porém, aparece sempre... nas minhas festas do 4 de Julho em Southampton. | Open Subtitles | -أعتقد أن تظهرين دائماً في احتمالاتي في الرابع من تموز في (ساوثامبتون) |
Se esta vida pouco convencional é o que sai sempre nas cartas, então, esta vida... é bastante boa. | Open Subtitles | لذلك... إذا كانت الحــياة غير التقليدية دائماً في البطاقات. إذن فإنّ هذه الحياة غير التقليدية ستـــــكون حـــــياة جيّدة جــــداً... |
- Ele está sempre nas Urgências. | Open Subtitles | -انه دائما في غرفة الطوارئ |